Английский - русский
Перевод слова Voting
Вариант перевода Голосование

Примеры в контексте "Voting - Голосование"

Примеры: Voting - Голосование
In 1658, he introduced a program of improvement of the government, which stipulated, among others, voting by majority, creating a government and general tax system. В 1658 году он представил программу реформирования правительства, которая предусматривала, в частности, голосование большинством, создание централизованного правительства и общую систему налогообложения.
Some of them were suspended for voting for Dmitry Medvedev for the post of the prime minister, and others for rejecting the radicalization of the party because of its support and participation in protests. Часть из них была отстранена от работы за голосование за кандидатуру Дмитрия Медведева на пост премьер-министра, а другие - за неприятие радикализации партии из-за её поддержки и участия в акциях протеста.
The screening will have a voting for the best film of the program, don't forget to take a pencil with you! На показе будет проводиться голосование за лучший фильм программы, так что не забудьте взять с собой ручку!
Well then, there is no completely fair method for making decisions through voting: If each union gets one vote, a union of 1,000 members would have the same voice in decisions as a union of 50. Получается, что полностью справедливого метода для принятия решений через голосование не существует: Если бы каждый профсоюз получал по одному голосу, у профсоюза с 1000 членами точно так же был бы один голос, как и у профсоюза из 50 человек.
The voting took place from December 20, 2017 to January 2, 2018, with the winners announced on January 3. Голосование проходило с 20 декабря 2017 года по 2 января 2018 года, победители были объявлены 3 января.
MAN: Congressman Reeves, how do you explain voting for a bill you and your party swore you'd block? Конгрессмен Ривз, как Вы объясните голосование за билль, который Вы и ваша партия клялись потопить?
Support for enlargement, however, is lowest in Germany, especially in East Germany, where voting has been decisive in determining the outcomes of all recent German elections. Однако, самой слабой поддержкой идея расширения пользуется в Германии, особенно в Восточной Германии, в которой голосование имело решающее значение при определении исхода всех последних германских выборов.
The site provides a hosting platform for translation files and social networking functions such as feeds, discussion boards, translation suggestions and voting to allow translators to work collaboratively. Служба предоставляет платформу для размещения файлов переводов и имеет ряд функций социальных сетей: возможности обсуждения, предложение вариантов перевода и голосование за варианты перевода позволяют переводчикам вести совместную работу.
In what has become an annual tradition for the OGAE fan clubs, a voting poll runs prior to the main Eurovision Song Contest allowing members from over 40 clubs to vote for their favourite songs of the 2016 contest. Стало ежегодной традицией для OGAE, что голосование длится до главного музыкального конкурса «Евровидение», что позволило участникам из более чем 40 клубов голосовать за их любимые песни.
It will have to address such key issues as the registration of the estimated 1 to 1.2 million eligible voters, voting by refugees and internally displaced persons, the definition of constituencies, and freedom of movement by voters. Ему придется заниматься такими ключевыми вопросами, как регистрация порядка 1-1,2 миллиона избирателей, имеющих право голоса, голосование беженцев и вынужденных переселенцев, определение избирательных округов, свобода передвижения избирателей.
Mr. Limeres (Argentina) (spoke in Spanish): The Argentine delegation regrets that the General Assembly has again faced a voting scenario on this question, breaking once more with the decade-long tradition whereby resolutions on this item have been adopted by consensus. Г-н Лимерес (Аргентина) (говорит по-испански): Аргентинская делегация сожалеет о том, что Генеральной Ассамблее вновь пришлось проводить голосование по этому вопросу, тем самым вновь нарушив десятилетнюю традицию - принимать резолюции по этому пункту на основе консенсуса.
The President may permit a member of the Governing Council to make a brief statement in explanation of his or her vote either before or after the voting on the proposal or motion being voted upon. Председатель может разрешить члену Совета управляющих сделать краткое заявление с разъяснением мотивов голосования до или после голосования по поводу предложения, поставленного на голосование.
I hereby request that the vote on the draft resolution be taken by roll-call and that the record of the meeting clearly indicate those States that, like mine, choose not to participate in the voting. Таким образом, я прошу, чтобы голосование по проекту резолюции проводилось поименно и чтобы в отчете о заседании были четко отмечены те государства, которые, как и мое государство, решили не участвовать в голосовании.
The Independent Electoral Commission should reinforce the voter education campaign and emphasize three crucial components: the secrecy of the vote, the need for political tolerance and the mechanics of voting, including the procedure for obtaining enabling documentation. Независимая комиссия по выборам должна активизировать распространение информации для избирателей и должна уделять основное внимание трем исключительно важным элементам: тайное голосование, необходимость политической терпимости и система голосования, включая процедуру получения необходимых документов.
That October, MTV Iggy held a global competition, in which 10 bands from all around the world competed in a voting competition for the title of "Best New Band". В октябре MTV Iggy проводили международное голосование, в котором 10 групп со всего мира боролись за звание «Лучшая новая группа».
The commission called for a new single identity and voter registration card to be issued by an autonomous body created for that end alone, the introduction of residential voting, the drawing-up of a new electoral roll and the reform of the Supreme Electoral Tribunal. Комиссия предложила ввести новое единое удостоверение личности и карточку регистрации избирателей, которые выдавались бы независимым органам, созданным специально для этой цели, перейти на голосование по месту жительства, составить новые избирательные списки и провести реформу Верховного избирательного трибунала.
When the information was received, most polling stations returned the ballots to the boxes, which were resealed - all in the presence of the party monitors - and voting continued the next day. Когда соответствующая информация была получена, на большинстве избирательных участков бюллетени были возвращены в урны, которые были вновь запечатаны - все это происходило в присутствии наблюдателей от партий, - и на следующий день голосование было продолжено.
If the House is voting on a bill to change the Constitution in any way and the Speaker is an elected representative, he has an original or ordinary vote but no casting vote. Если в Палате проводится голосование по любым поправкам к Конституции и Спикером является выборный представитель, то он имеет простой или обычный голос, но не имеет решающего голоса.
My delegation, of course, would not be in a position to vote if it does not have the translation into its own language and does not know exactly what it is voting on. Моя делегация, конечно, не смогла бы проголосовать, если не будет располагать переводом на наш родной язык и не будет точно знать, что ставится на голосование.
In the view of the European Union, the outcome of the voting that will take place on this amendment, and on which consensus cannot be expected, will be to the advantage of neither party. По мнению Европейского союза, голосование, которое будет проведено по данной поправке и по итогам которого не приходится рассчитывать на достижение консенсуса, не принесет пользы ни одной из сторон.
The Governments of Antigua and Barbuda, China and Trinidad and Tobago noted that Commission resolution 1998/8 reflected the views of the abolitionist States and that the voting record showed that there was no international consensus on the abolition of the death penalty. Правительства Антигуа и Барбуды, Китая и Тринидада и Тобаго отметили, что резолюция 1998/8 Комиссии отражает позицию государств, отменивших смертную казнь, и голосование по этой резолюции показало, что по вопросу об отмене смертной казни не существует международного консенсуса.
He estimated that both parts of the draft international standard (Part 1: Physical layer and data link layer; Part 2: Application layer for braking equipment) should be published by the end of the year and submitted to the usual voting procedure. По его мнению, обе части проекта международного стандарта (часть 1: физические аспекты и передача данных; часть 2: функционирование тормозного оборудования) должны быть опубликованы к концу года и представлены на голосование, проводимое в соответствии с обычной процедурой.
Owing to technical difficulties, particularly the late delivery of electoral materials, voting inside the region was extended to 14 April, and to 15 April in one polling location. В связи с техническими трудностями, в частности поздней доставкой материалов выборов, голосование в районе было продлено до 14 апреля, а на одном избирательном участке - до 15 апреля.
Although voting is free and voluntary in Cuba, 98.2 per cent of voters took part in the election and elected by direct and secret ballot their representatives to the municipal assemblies for every constituency and to the provincial assemblies, as well as deputies to the National Assembly. Хотя голосование на Кубе является добровольным, в этих выборах приняло участие 98,2 процента граждан, имеющих право голоса, которые путем прямого и тайного голосования избрали депутатов муниципальных ассамблей от всех округов и провинций, а также депутатов Национальной ассамблеи.
As in previous years, the First Committee will begin its voting on cluster 1, "Nuclear weapons", and once actions on that cluster have been concluded, we will proceed with the other clusters sequentially. Как и в предыдущие годы Первый комитет начнет свое голосование по группе 1, "Ядерное оружие", как только будут приняты решения по этой группе вопросов, мы приступим, соответственно, к другим группам.