Английский - русский
Перевод слова Voting

Перевод voting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голосование (примеров 764)
If anyone can convince the senate that voting for this bill will bankrupt the Republic both financially and spiritually, it's you. Если кто и может убедить сенат, что голосование за этот кредит разорит республику, как финансово, так и духовно, то это вы.
His delegation therefore requested a vote on the draft convention as a whole, and wished to explain before the voting the fundamental reasons for its decision to oppose it. В связи с этим делегация Турции просит провести голосование по проекту конвенции в целом, и перед проведением голосования она хотела бы изложить основные причины, по которым она будет голосовать против.
Voting was conducted throughout the country generally in a peaceful atmosphere without violence, except for some minor and isolated cases in which the Sierra Leone Police quickly intervened and restored calm without violence. В целом на территории страны голосование проходило в мирной атмосфере без насилия, за исключением некоторых незначительных и изолированных случаев, в которых полиция Сьерра-Леоне, оперативно вмешавшись, восстанавливала спокойствие без применения насилия.
In accordance with the decision of the General Fono that the referendum should take place in late 2007 and before the onset of the cyclone season, the dates of 20 to 24 October were agreed upon for the voting. В соответствии с решением Генерального фоно о проведении референдума в конце 2007 года до сезона циклонов голосование было назначено на 20-24 октября.
You can also set the number of options users may select during voting under "Options per user", a time limit in days for the poll (0 for infinite duration) and lastly the option to allow users to amend their votes. Количество возможных вариантов ответа ограничено и устанавливается администратором форума. Также вы можете задать количество вариантов ответа при голосовании, установить время проведения голосования (0 означает, что голосование будет постоянным), а также разрешить пользователям изменять свои ответы.
Больше примеров...
Избирательный (примеров 48)
(b) Voting age ("electoral majority"): 18 years. Ь) избирательный возраст: 18 лет;
On the polling days, the Mission assisted in the deployment of national and international observers, as well as press reporters, to all electoral districts, while UNMIL Radio aired up-to-date reports on voting across the country. В дни проведения выборов Миссия оказывала содействие доставке в каждый избирательный округ национальных и международных наблюдателей и представителей прессы, а Радио МООНЛ передавало сводки о том, как проходят выборы по всей стране.
With regard to the address by the head of State on 31 December 1996, the participants welcomed the announcement of a voting timetable, but they felt there was first a need to revise the electoral code to take into account the municipal elections. Ссылаясь на выступление главы государства 31 декабря 1996 года, участники положительно восприняли объявленный график проведения выборов, но вместе с тем они считают, что необходимо заранее пересмотреть избирательный кодекс, с тем чтобы учесть итоги муниципальных выборов.
In particular, article 77 of the Constitution requires, as a necessary condition for voting, registration on the electoral roll, which is drawn up independently by the Supreme Electoral Tribunal (TSE) and is separate from any other official register. В этом отношении статьей 77 Конституции предусматривается, что необходимым условием для участия в голосовании является внесение в соответствующий избирательный список, подготовленный Высшим избирательным судом в независимом порядке и отличающийся от любых других официальных списков.
A voter was entitled to vote at the voting station of his or her choice, and a vote so cast was counted in respect of the province in which the voting station was located. Избиратель имел право отдать свой голос на том избирательном участке, который он или она предпочтет, и поданный таким образом голос подсчитывался как поданный в той провинции, в которой был размещен избирательный участок.
Больше примеров...
Выборы (примеров 152)
The election was conducted during the month of February using the Condorcet voting method. Выборы проводились в течение февраля по методу Кондорсе.
The Mission delivered and retrieved all sensitive and non-sensitive electoral materials and provided security at the voting centres in three constituencies, where legislative re-runs were held on 29 May 2011. Миссия доставила и забрала все конфиденциальные и неконфиденциальные материалы для выборов и обеспечила охрану пунктов голосования в трех избирательных округах, где 29 мая 2011 года состоялись повторные парламентские выборы.
On 6 October 2005, Gilbert Ngoulakia, the President of the National Electoral Commission, announced that the elections would be held on 27 November, with security forces voting two days earlier on 25 November. 6 октября 2005 года президент Национальной избирательной комиссии Жильбер Нгулакиа объявил, что выборы пройдут 27 ноября 2005 года, для сил безопасности выборы были назначены на 2 дня раньше 25 ноября.
According to article 27 of the Constitution, Suffrage is universal, equal, direct and secret; voting is compulsory for those who can read and write and optional for those who cannot and those aged over 65. Согласно статье 27 Конституции, всенародные выборы проводятся на основе всеобщего, равного, прямого и тайного голосования, обязательного для тех, кто умеет читать и писать, и факультативного для неграмотных и престарелых старше шестидесяти пяти лет.
The delegation's statement to the effect that states, and not the Federal Government, were specifically authorized to conduct all elections and that the voting eligibility of convicted felons was a uniquely state issue was unacceptable. Заявление делегации о том, что не федеральное правительство, а штаты конкретно уполномочены проводить все выборы и что право осужденных преступников на участие в выборах находится в исключительной компетенции штатов, является неприемлемым.
Больше примеров...
Голосовать (примеров 263)
This option of voting by proxy is also available to women, who may vote in place of their husbands subject to the conditions listed above. Право голосовать по доверенности теперь предоставляется и женщинам, которые могут голосовать вместо своих мужей на вышеуказанных условиях.
I'm voting for Dukakis. А я буду голосовать за Дукакиса
Cuba would thus be voting against it. Поэтому Куба будет голосовать против.
They set my cousin Shinelle's car on fire, just 'cause she went down to the voting station. Машину моей кузины Шайнэл подожгли лишь за то, что она пошла голосовать.
With regard to the voting to be conducted on the draft resolutions under cluster 1, my delegation reiterates that it will continue to consider its vote on a case-by-case basis and while assessing each draft resolution's overall balance. В связи с предстоящим голосованием по проектам резолюций в группе вопросов 1 моя делегация вновь заявляет, что она по-прежнему будет голосовать в зависимости от каждой конкретной ситуации, оценивая общую сбалансированность каждого проекта резолюции.
Больше примеров...
Избирателей (примеров 307)
Advance voting, which included voting by Finnish expatriates, was held between 6 and 12 April with a turnout of 31.2%. 31,2 % финских избирателей проголосовали досрочно, с 6 по 12 апреля.
A successful voter registration process resulted in the registration of some 2.8 million voters, or approximately 91 per cent of the eligible voting population. В результате успешного процесса регистрации избирателей было зарегистрировано примерно 2,8 миллиона избирателей, или приблизительно 91 процент от общего числа имеющих право голоса жителей страны.
It will have to address such key issues as the registration of the estimated 1 to 1.2 million eligible voters, voting by refugees and internally displaced persons, the definition of constituencies, and freedom of movement by voters. Ему придется заниматься такими ключевыми вопросами, как регистрация порядка 1-1,2 миллиона избирателей, имеющих право голоса, голосование беженцев и вынужденных переселенцев, определение избирательных округов, свобода передвижения избирателей.
This provision is made operational by the Local Elections Act and by the Voting Right Register Act. Действие этого положения обеспечивается Законом о местных выборах и Законом о регистрации избирателей.
The extremely high turn-out also indicates that the population was already fully identified and listed by voting district at the time the referendum was announced. Чрезвычайно высокие показатели участия в референдуме указывают также на то, что в момент, когда было объявлено о проведении референдума, население уже было расписано по избирательным округам и были готовы списки избирателей.
Больше примеров...
Голосующих (примеров 57)
Amendments must then be ratified by a simple majority of the people voting on the question in a referendum held simultaneously with the next general election. Затем поправки должны быть ратифицированы большинством голосующих людей на референдуме, который проведен одновременно со следующими всеобщими выборами.
She wished to know whether any increase had been registered in the proportion of women voting on their own behalf in the 2005 elections. Оратор хотела бы знать, было ли зафиксировано какое-либо увеличение доли женщин, голосующих от своего имени, на выборах 2005 года.
Stiffer requirements now apply to the addition to the electoral rolls of citizens voting somewhere other than their permanent or principal place of residence; ужесточены требования к внесению в списки избирателей граждан, голосующих вне места своего постоянного или преимущественного проживания;
The motion under discussion relates to Corleone Group's proposal to acquire 100,000,000 newly-issued Class A voting shares. Обсуждаемое предложение касается предложения группы Корлеоне о приобретении 100.000.000 вновь выпускаемых голосующих акций категории А.
Of a population of 310,000,135,480 were registered to vote in the referendum and 54.8 per cent of those voting were women. При общей численности населения в 310000 человек для участия в голосовании на референдуме было зарегистрировано 135480 избирателей, и доля женщин среди голосующих составила 54,8%.
Больше примеров...
Голосуем (примеров 44)
But we're not voting for a saint. Но мы голосуем не за святого.
Save it, Nisha, we're not voting for you. Оставь это, Ниша, мы не голосуем за тебя.
Why aren't we voting with our investment dollars, but we would vote with our lattes? Почему же мы не голосуем вложенными долларами, но голосуем выбором латте?
We are voting on a new member of the board. Мы голосуем за нового члена правления.
However, it is my belief we are not: we are voting for a capable administator for those responsibilities the constitution has placed in the hands of the Debian Project Leader. Тем не менее, мне кажется, это не так, мы голосуем за хорошего администратора, обязанности которого по конституции возлагаются на Лидера Проекта Debian.
Больше примеров...
Голосуют (примеров 47)
Even the once famously tolerant Dutch and Danes are increasingly voting for parties that fulminate against the scourge of immigration. Даже когда-то известные своей толерантностью голландцы и датчане, все чаще голосуют за партии, которые выступают против бича иммиграции.
About Balkan countries voting for each other at the Eurovision Song Contest. Тем, что балканские страны голосуют друг за друга на Евровидении.
McMillan-Scott was awarded the Parliament magazine's 2012 Award for 'Outstanding Contribution' partly for his leadership of the campaign, which resulted in a large majority of MEPs voting for their governments to address the issue. Макмиллан-Скотт был удостоен Премии журнала Парламент 2012 года 'Outstanding Contribution' за «выдающийся вклад» частично за его руководство кампанией, в результате которой значительное большинство членов Европарламента голосуют за свои правительства для рассмотрения проблемы.
Maybe it is time, though, to look at why South America's peoples are voting for candidates who question free trade and America's military policy in the region. Может быть, настало время подумать, почему народы Южной Америки голосуют за кандидатов, которые ставят под вопрос свободную торговлю и американскую военную политику в этом регионе.
Instead of voting to elect a staff member to a particular position, staff members at UNOG vote for an entire group list, with five groups competing in annual elections to the UNOG-SCC in 2011. Вместо проведения голосования для избрания того или иного сотрудника на конкретную позицию сотрудники в ЮНОГ голосуют за весь групповой список, причем в ежегодных выборах в КСП ЮНОГ в 2011 году борьбу за места в Совете вели пять групп.
Больше примеров...
Проголосовать (примеров 72)
Threats by Pakistani Taleban prevented thousands of women from voting in the February elections. Угрозы со стороны пакистанского «Талибана» помешали тысячам женщин проголосовать на февральских выборах.
We urge all well-meaning members of this Assembly and true friends of Nigeria to join us in voting against it in this plenary meeting. Мы настоятельно призываем всех благожелательно настроенных членов Ассамблеи и подлинных друзей Нигерии присоединиться к нам и проголосовать против него на этом пленарном заседании.
They brought up the Help America Vote Act, said you were in control of the voting machines. Они ссылаются на закон "Помоги Америке проголосовать" и утверждают, что у тебя был контроль надо всеми аппаратами для голосования.
The use of electronic voting had led to the exclusion of minority voters. Из-за использования систем электронного голосования представители меньшинств проголосовать не смогли.
In a few instances, voting did not occur on the third day, but it is unlikely that voters who had wished to vote were unable to do so. В ряде случаев голосования на третий день не было, но маловероятно, чтобы избирателям, желавшим проголосовать, не удалось этого сделать.
Больше примеров...
Голосовали (примеров 45)
I never want to see the women voting, and gabbling about politics, and electioneering. Я никогда не хотел, чтобы женщины голосовали, дискутировали о политике, вели предвыборную агитацию.
Previously, in an effort to ensure adequate representation of minorities in the legislature a system of separate electorates was used, with minorities voting for representatives from their own communities. Ранее с целью обеспечения соответствующего представительства меньшинств в законодательных органах власти использовалась система отдельных контингентов избирателей, когда представители меньшинств голосовали за представителей своих собственных общин.
We voted for it because we are a State party, but we also had a particular reason for voting for that draft resolution. Мы голосовали за проект не только потому, что наша страна является участницей этой Конвенции, но и в силу особого обстоятельства, которое побуждает нас поддержать этот проект резолюции.
Mr. Aho-Glele said that he did not understand why many countries that claimed to support least developed countries had either voted against or abstained from voting on resolutions concerning the provision of support to those countries or developing countries in general. Г-н Ао-Глель говорит, что не понимает, почему многие страны, заявляющие о своей поддержке наименее развитых стран, либо голосовали против резолюций, направленных на обеспечение поддержки таким странам или развивающимся странам в целом, либо воздержались при голосовании по ним.
Reflecting the increasing politicization within the Commission, however, the sixtieth session saw not only a marked increase in block voting by regional groups, but also a general increase in voting on proposals. Между тем, рост политизации работы внутри Комиссии выразился в том, что в ходе шестидесятой сессии не только резко увеличилось число случаев, когда региональные группы голосовали блоками, но и отмечалось общее повышение активности при голосовании по предложениям.
Больше примеров...
Голосую (примеров 37)
She must have seen how I was voting and went the other way. Она увидела, как голосую я, и проголосовала наоборот.
I'm voting for him because somebody's got to put an end to all this Hoover extravagance... Я голосую за него, потому что кто-то должен уже положить конец - сумасбродству Гувера...
I'm voting my conscience. Я голосую по совести.
I'm actually voting for cake number one. Я голосую за первый торт.
I'm voting for her. Я голосую за нее.
Больше примеров...
Голосует (примеров 35)
He's voting against Russell. I have to whip him into shape. Он голосует против Расселла, я должен привести его в чувство.
One of my corporate weasels informed me that their board is voting tonight at 8:00 to approve the bid. Один из моих шпионов доложил, что их совет голосует сегодня в 8.00 за подтверждение цены
Who's voting for Chang? Кто голосует за Ченга?
Ma'am, Moyes is voting yes. Мэм, Мойес голосует за.
Foreign observers have also noted the ineffectiveness of the voting procedure resulting from the need to strike out all candidates against whom the citizens are voting (negative voting). Иностранными наблюдателями отмечалась также неэффективность процедуры голосования, связанная с необходимостью вычеркивания всех кандидатов, против которых голосует гражданин (негативное голосование).
Больше примеров...
Голосуешь (примеров 17)
She's buying you snow cones, and tomorrow you're voting on an issue that she cares about. Он покупает тебе мороженое, а завтра ты голосуешь по вопросу, который ее интересует.
No. You get paid for voting political. Нет, тебе платят за то, что ты голосуешь.
You're voting for Marci Coates? Ты голосуешь за Марси Котс?
Are you voting on that or am I? Ты голосуешь за проект или за меня?
I'm voting for Mitzie. Ты за всех голосуешь.
Больше примеров...
Голосующие (примеров 15)
IMF voting shares compared to share in global trade; representatives for country participating in negotiations голосующие акции МВФ в сравнении с долей в глобальной торговле; представители страны, участвующей в переговорах
The civil service in the Falkland Islands was free of corruption and acted on the advice and instructions of the Executive Council, the voting members of which were elected members of the Legislative Council. Гражданская служба на Фолклендских островах свободна от коррупции и действует по рекомендациям и инструкциям Исполнительного совета, голосующие члены которого являются избранными членами Законодательного совета.
Now, we believe this course of action, the voting centers with the added law enforcement, will give us everything that we need to protect the integrity of the ballot box. Теперь, мы считаем этот курс действий, голосующие центры с добавленными правоохранительными органами, даст нам все, что нам нужно для защиты целостности урн.
In this context, liberalizing regulations pertaining to the participation of foreign investors in emerging markets (e.g., by abolishing ceilings on foreign equity participation and by allowing them to purchase voting shares) could complicate the measurement of foreign direct and portfolio investments. В этой связи либерализация правил, регулирующих участие иностранных инвесторов на новых рынках (т.е. отмена максимальной доли иностранного участия в акционерном капитале и разрешение приобретать голосующие акции), может затруднить количественную оценку иностранных прямых и портфельных инвестиций.
For the purpose of this article, «Parties present and voting» means Parties present and casting an affirmative or negative vote. Для целей настоящей статьи выражение "присутствующие и участвующие в голосовании Стороны" означает Стороны, присутствующие и голосующие за или против.
Больше примеров...
Голосовавших (примеров 14)
Substantive issues requiring resolution by consensus or a two-thirds majority of Member States present and voting shall be those relating to: Вопросами существа, в отношении которых требуется принятие решения консенсусом или двумя третями присутствовавших и голосовавших государств-членов, являются следующие:
A candidate with support from at least 50 per cent of IAAP voting members (i.e. not taking into account participating IAAP members who chose to abstain or IAAP members who were absent and did not vote) is submitted for consideration to the UNDG Chair. Кандидатура, получившая поддержку по меньшей мере 50% голосовавших членов МУКГ (т.е. без учета членов МУКГ, участвовавших в совещании, но воздержавшихся, или членов МУКГ, отсутствовавших на совещании и не голосовавших), представляется на рассмотрение Председателю ГООНВР.
The referendum, held on 24 September 2006, resulted in a majority overall and in every canton in favour of the Act, with some 68% of the electorate voting for it. Таким образом, 24 сентября 2006 года этот законопроект был одобрен народом и всеми кантонами - его поддержали 68% голосовавших.
According to reports received by the Special Rapporteur, 70 per cent of the town's population of 36,000 people voted in the referendum, with 98 per cent of those voting saying no to the mining proposal. Согласно полученным Специальным докладчиком сообщениям, в референдуме приняли участие 70% населения города, насчитывающего 36000 жителей, причем 98% голосовавших высказались против него.
Voter turnout was low, at around 20 per cent, owing in part to the much lower turnout of IDPs voting at polling stations. Число проголосовавших было незначительным, порядка 20 процентов, отчасти из-за значительно более низкого числа голосовавших внутренне перемещенных лиц на избирательных участках.
Больше примеров...