Английский - русский
Перевод слова Voting

Перевод voting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Голосование (примеров 764)
It is clear from the voting that has just taken place that this is not the case. Только что проведенное голосование свидетельствует о том, что это не так.
Through voting and comments, on the site's forum, government agencies are able to acquaint themselves with public opinion about the issues under discussion. Через голосование и комментарии на форуме сайта государственные структуры получают возможность ознакомиться с мнением гражданского общества по обсуждаемым проблемам.
The President: The result of the voting is as follows: В соответствии с принятым ранее решением голосование будет неограниченным.
The commission called for a new single identity and voter registration card to be issued by an autonomous body created for that end alone, the introduction of residential voting, the drawing-up of a new electoral roll and the reform of the Supreme Electoral Tribunal. Комиссия предложила ввести новое единое удостоверение личности и карточку регистрации избирателей, которые выдавались бы независимым органам, созданным специально для этой цели, перейти на голосование по месту жительства, составить новые избирательные списки и провести реформу Верховного избирательного трибунала.
The system of voting used is the "first past the post" system: in each constituency, the candidate that receives the highest number of votes is elected. Голосование проводится по мажоритарной системе простого большинства: в каждом избирательном округе избранным считается кандидат, набравший наибольшее количество голосов.
Больше примеров...
Избирательный (примеров 48)
With regard to the address by the head of State on 31 December 1996, the participants welcomed the announcement of a voting timetable, but they felt there was first a need to revise the electoral code to take into account the municipal elections. Ссылаясь на выступление главы государства 31 декабря 1996 года, участники положительно восприняли объявленный график проведения выборов, но вместе с тем они считают, что необходимо заранее пересмотреть избирательный кодекс, с тем чтобы учесть итоги муниципальных выборов.
On the occasion of the presidential election in Peru voting facilities had been arranged by the Embassy in a separate building in Stockholm on 8 April between 0800 and 1900 hours. Было проведено расследование, однако нарушителя обнаружить не удалось. до 19 ч. 00 м. посольство оборудовало в отдельном здании в Стокгольме избирательный участок.
Is there a supplemental voter registry for sick and elderly voters voting at home by mobile ballot box, and if so, is there an unusually high number of names on the supplemental list? Существует ли дополнительный избирательный список для больных и престарелых избирателей, голосующих на дому при помощи переносных избирательных урн, и не кажется ли количество лиц в этом списке неоправданно большим?
There were some minor irregularities, related mainly to missing non-sensitive electoral materials, which caused several voting centres in the West Department to open late and prompted the Provisional Electoral Council to extend voting by one hour in the metropolitan region of Port-au-Prince. Было зарегистрировано несколько незначительных нарушений, связанных главным образом с пропажей неконфиденциальных избирательных материалов, в результате чего некоторые избирательные пункты в Западном департаменте открылись с опозданием, а Временный избирательный совет был вынужден продлить время голосования на один час в столице страны Порт-о-Пренсе.
To give an example, for a blind person to enjoy the right to vote on an equal basis with others, that person might require voting material in Braille and might require a trusted assistant in the voting booth to help fill out the voting form. Например, чтобы слепой человек мог воспользоваться своим правом голоса наравне с другими, он может потребовать предоставления материалов для голосования, отпечатанных шрифтом Брайля, а также может потребовать присутствия в кабине для голосования доверенного помощника, который помог бы ему заполнить избирательный бюллетень.
Больше примеров...
Выборы (примеров 152)
Council members hailed the elections as a historic landmark in the Afghan political process and welcomed the secure environment in which voting had taken place. Члены Совета охарактеризовали выборы как историческую веху в политическом процессе Афганистана и выразили удовлетворение по поводу безопасной обстановки, в которой проходило голосование.
The process is one of election by direct ballot and the voting is open to both men and women without discrimination. Эти выборы проводятся на основе прямого голосования, в котором могут участвовать как женщины, так и мужчины без какой-либо дискриминации.
Parliamentary elections were held in Gabon on 17 December 2006, although voting in seven seats took places on 24 December 2006 due to logistical problems. Парламентские выборы в Габоне проходили 17 декабря 2006 года, в семи избирательных округах они были перенесены на 24 декабря из-за технических проблем.
Parliamentary elections were held in Lithuania on 9 October 2016, with a second round held on 23 October in the constituencies where no candidate won a majority in the first round of voting. Парламентские выборы прошли в Литве 9 октября 2016 года, второй круг 23 октября в избирательных округах, где ни один кандидат не набрал большинства голосов в первом туре голосования...
Can you see my cause for concern, when your husband was in charge of safeguarding the very voting machines which wound up handing you this election? Теперь видите повод для беспокойства с моей стороны, когда ваш муж отвечал за сохранность всех аппаратов для голосования, сбой которых помог вам выиграть выборы?
Больше примеров...
Голосовать (примеров 263)
Some families also prevent women from voting due to cultural problems. В некоторых семьях женщинам запрещается голосовать из-за культурных проблем.
Unless you give me a real reason not to, I'm voting no on this deal. Пока вы не предоставите мне реальных доказательств, я буду голосовать против этой сделки.
For that reason, my delegation will vote against the no-action motion and calls upon other delegations to do the same, irrespective of their intention with regard to voting on the draft resolution itself. По этой причине моя делегация намерена голосовать против предложения о перерыве в прениях и мы призываем другие делегации поступить так же, независимо от их намерений в отношении голосования по самому проекту резолюции.
This makes the commune council elections (held in the year preceding the National Assembly elections) an important precursor to National Assembly elections, because those elected will also be voting to determine the members of the Senate. Это обусловливает значительную роль выборов в общинные советы (проводимых в течение года, предшествующего выборам в Национальную ассамблею) в качестве важного предшественника выборам в Национальную ассамблею, поскольку избранные лица будут также голосовать для выборов членов Сената.
They set my cousin Shinelle's car on fire, just 'cause she went down to the voting station. Машину моей кузины Шайнэл подожгли лишь за то, что она пошла голосовать.
Больше примеров...
Избирателей (примеров 307)
The Central African Republic has a surface area of some 623,000 square kilometres and an estimated voting population of some 1.5 million. Площадь территории Центральноафриканской Республики составляет порядка 623000 кв. км, а число избирателей оценивается приблизительно в 1,5 миллиона человек.
The Department brings suits in federal court under Section 2 of the Act to challenge voting practices or procedures that have the purpose or effect of denying equal opportunity to minority voters to elect their candidates of choice. Министерство возбуждает судебное преследование в федеральных судах в соответствии с разделом 2 Закона в целях оспаривания порядка или процедур голосования, которые имеют целью или последствием ущемление равных возможностей относящихся к меньшинствам избирателей в голосовании за выбранных ими кандидатов.
In addition, in order to facilitate the holding of the presidential election, the agreement seeks to accelerate the process by which Ivorian citizens of voting age can obtain the documents they need in order to register to vote. Кроме того, для содействия проведению президентских выборов Соглашение предусматривает ускорение процесса, благодаря которому граждане Кот-д'Ивуара в возрасте, дающем право на участие в голосовании, могут получить необходимые документы для их регистрации в качестве избирателей.
The estimated eligible voting population at 30 June 2005 was 2,990,300. Общее число правомочных избирателей по состоянию на 30 июня 2005 года оценивалось в 2990300 человек.
From an examination of historical data on elections it can be seen that absenteeism always increases in the second round of voting, when the president/vice-president pairing is determined. Анализ статистических данных электоральных процессов показывает, что число избирателей, не принимающих участия в голосовании второго тура, когда определяется, кто будет Президентом и вице-президентом страны, всегда выше, чем в первом туре.
Больше примеров...
Голосующих (примеров 57)
The story about people voting against their own interest. Над историей о людях, голосующих против своих же интересов.
"Tag along" rights now require that voting shares be bought out at 80 per cent of the price offered for a controlling stake, and only 50 per cent of shares issued can now be "preferred" shares. В соответствии с "неотъемлемыми правами" в настоящее время установлено требование о выкупе "голосующих" акций за 80% цены, предложенной за контрольный пакет, причем "привилегированные" акции могут составлять теперь лишь 50% всех выпускаемых акций.
Stiffer requirements now apply to the addition to the electoral rolls of citizens voting somewhere other than their permanent or principal place of residence; ужесточены требования к внесению в списки избирателей граждан, голосующих вне места своего постоянного или преимущественного проживания;
Of a population of 310,000,135,480 were registered to vote in the referendum and 54.8 per cent of those voting were women. При общей численности населения в 310000 человек для участия в голосовании на референдуме было зарегистрировано 135480 избирателей, и доля женщин среди голосующих составила 54,8%.
In early 2012, OJSC Rostelecom consolidated 100% of voting shares of NTC. В начале 2012 года ОАО «Ростелеком» консолидировало 100 % голосующих акций ОАО «НТК».
Больше примеров...
Голосуем (примеров 44)
That's why we're voting for the president, Ed. Вот почему мы голосуем за президента, Эд.
Save it, Nisha, we're not voting for you. Оставь это, Ниша, мы не голосуем за тебя.
If we are acting under rule 130, then we are voting on an amendment. Если мы действуем в соответствии с правилом 130, тогда мы голосуем по поводу поправки.
I am saying this in conclusion because there should be no doubt whatsoever as to which draft resolution we are voting on. Я говорю об этом в заключение своего выступления, поскольку не должно возникать никаких сомнений в отношении того, за какой проект резолюции мы голосуем.
The point is we are voting Crickett off the throne, and we want you to go up in her place. Дело в том, что мы голосуем за свержение Крикетт и хотим, что бы ты заняла её место.
Больше примеров...
Голосуют (примеров 47)
And the fact is that all around the world, today, millions of people are voting like this. Дело в том, что во всём мире сегодня миллионы людей голосуют именно так.
How many white people over 4'8 are voting for Obama? Как много людей выше 4 футов 8 дюймов голосуют за Обаму?
Voting against their self-interest. Голосуют против собственной выгоды.
The bandwagon effect occurs in voting: some people vote for those candidates or parties who are likely to succeed (or are proclaimed as such by the media), hoping to be on the "winner's side" in the end. Эффект присоединения к большинству возникает в голосовании: некоторые люди голосуют за тех кандидатов или партии, у которых больше шансов выиграть (или если о таких шансах у них утверждают средства массовой информации).
As a result it is proposed to go over to positive voting, under which on the ballot form citizens will indicate only the candidate for whom they are voting. В связи с этим предлагается перейти к позитивному голосованию, когда в избирательном бюллетене гражданами будет отмечаться только кандидат, за которого они голосуют.
Больше примеров...
Проголосовать (примеров 72)
Delegates commented extensively on the various themes, but requested HDRO to keep the network discussion open for longer period of time to allow the delegations the possibility of voting. Делегаты высказали обстоятельные замечания по различным темам, однако просили УДРЧ не закрывать сетевые обсуждения дольше обычного с тем, чтобы делегации имели возможность проголосовать.
Boddy attacked Nixon for the mailings; Nixon responded that Democratic voters should have the opportunity to express no confidence in the Truman administration by voting for a Republican. Манчестер Боди раскритиковал Никсона за отправку писем, тот в свою очередь ответил, что у избирателей демократов должна быть возможность выразить недоверие администрации президента Трумэна и проголосовать и республиканца.
The President: Since delegations still have the possibility of changing their vote, the only problem we have now relates to delegations that participated in the voting on this draft resolution but did not wish to participate. Председатель (говорит по-английски): Поскольку делегации по-прежнему имеют возможность проголосовать по-другому, единственная наша проблема касается тех делегаций, которые участвовали в голосовании по этому проекту резолюции, но не хотели этого делать.
Regrettably, many of the States that sing the praises of human rights abstained in the voting on the resolution, while one State chose to vote against it. К сожалению, многие из государств, которые воспевают права человека, воздержались при голосовании по этой резолюции, а одно государство решило проголосовать против.
Mr. Dlamini (Swaziland): The President has correctly advised the Assembly that, since the voting machine has not been locked, those who feel that they have inadvertently voted incorrectly have enough latitude to change. Г-н Дламини (Свазиленд) (говорит по-английски): Председатель совершенно справедливо информировал Ассамблею о том, что, пока машина для голосования не заблокирована, те, кто считает, что они по ошибке проголосовали неправильно, имеют полную возможность проголосовать иным образом.
Больше примеров...
Голосовали (примеров 45)
I'm just saying They're not shooting women to keep 'em from voting. That's all. Я просто говорю, что они не стреляют в женщин для того, чтобы они не голосовали, и всё.
Because I don't remember voting for you. Что-то я не припомню, чтоб голосовали за тебя.
The sponsors called on all Member States who had voted against or abstained from voting on previous versions of the draft resolution to reconsider their position and give it the broadest possible support. Авторы обращаются с призывом ко всем государствам-членам, которые голосовали против предыдущих вариантов проекта резолюции или воздерживались от голосования, пересмотреть свою позицию и обеспечить данному проекту максимально возможную поддержку.
People are pressured to vote for the ruling elite, and it is reported that community leaders visit households to pressure them to vote; failure to vote is unacceptable and voting against those in power is regarded as reactionary and subject to punishment. На людей оказывают давление, чтобы они голосовали за правящую элиту, и имеются сообщения, что лидеры общин посещают домашние хозяйства, побуждая людей принять участие в голосовании; неучастие в голосовании недопустимо, а голосование против правящих руководителей рассматривается как реакционное действие, подлежащее наказанию.
Instead, they voted for Clinton to be President, with three voting for Madison for Vice President and the other three voting for James Monroe for Vice President. Вместо этого трое голосовали за Клинтона президента и Мэдисона вице-президента, а трое других - за Джеймса Монро как вице-президента.
Больше примеров...
Голосую (примеров 37)
So I'm voting for whatshisname, married to Abbey Bartlet. Так что я голосую за как-там-его-имя, женатого на Эбби Бартлет.
And, yes, I'm voting for you. И, да, я голосую за тебя.
I'm voting for him because somebody's got to put an end to all this Hoover extravagance... Я голосую за него, потому что кто-то должен уже положить конец - сумасбродству Гувера...
I'm voting for Nixon. Я голосую за Никсона.
I thought I was voting. Я подумал, что голосую.
Больше примеров...
Голосует (примеров 35)
Who's voting for Chang? Кто голосует за Ченга?
Who's voting for Rich? Кто голосует за Рича?
And it also matters who the people are who are voting. Также имеет значение, кто именно голосует.
No one's voting Democrat while I can still draw a bow. Никто не голосует за демократа, пока у меня натянута тетива.
This would underscore that all members are committed by the Charter to the promotion of human rights, and might help to focus attention back on to substantive issues rather than who is debating and voting on them. Это подчеркнуло бы, что все члены Организации на основании Устава привержены поощрению прав человека, и, возможно, помогло бы вновь сосредоточить внимание на вопросах существа, а не на том, кто дебатирует их и кто голосует по ним.
Больше примеров...
Голосуешь (примеров 17)
This is about you voting with Will. Смысл в том, что ты голосуешь с Уиллом.
I'm surprised to see you're not voting alongside your husband. Я удивлен что ты не голосуешь рука об руку со своим мужем.
You know, every day when you pick a dollar out of your pocket you're voting. Знаешь ли, что каждый день, когда ты винимаешь доллар из своего кармана ты голосуешь.
So, can I assume you're here Because you're voting for the home team? Значит я могу считать, что ты здесь, потому что голосуешь за эту команду?
Still voting for us? Но голосуешь все еще за нас?
Больше примеров...
Голосующие (примеров 15)
Such a vote would present a high likelihood that Parties voting "against" would subsequently not ratify the amendment. Такая процедура голосования может с высокой степенью вероятности приводить к ситуациям, когда Стороны, голосующие "против", впоследствии не ратифицируют поправку.
The civil service in the Falkland Islands was free of corruption and acted on the advice and instructions of the Executive Council, the voting members of which were elected members of the Legislative Council. Гражданская служба на Фолклендских островах свободна от коррупции и действует по рекомендациям и инструкциям Исполнительного совета, голосующие члены которого являются избранными членами Законодательного совета.
A plan of reorganization may propose distribution priorities that are different to those provided by the insolvency law in a liquidation, provided that creditors voting on the plan approve such a modification. В плане реорганизации может предлагаться иная очередность, чем та, которая предусмотрена законодательством о несостоятельности, при условии, что кредиторы, голосующие по плану, утвердят такое изменение.
Now, don't you think that's the kind of information a voting public deserves to know? Ты не считаешь, что это такая информация которую голосующие должны знать?
Voting, on the basis of one person one vote, took place in the presence of international observers and on public premises, where voters, having filled out their ballot papers in individual booths, deposited them in a transparent ballot box. Голосование по системе "один человек - один голос" происходит в присутствии международных обозревателей и в общественных местах, где голосующие, заполнив свои бюллетени в отдельных кабинах, опускают их в прозрачную урну для голосования.
Больше примеров...
Голосовавших (примеров 14)
The Noumea Accord was approved by 72 per cent of those voting, and it was established that one or more referendums would be held thereafter. Соглашение Нумеа было одобрено 72% голосовавших, и был закреплен принцип проведения одной или нескольких других консультаций в будущем.
Issues other than those included among the political, security, institutional and structural issues above, shall require resolution by simple majority of Member States present and voting. В отношении вопросов, не относящихся к числу перечисленных выше политических вопросов, вопросов безопасности, организационных и структурных вопросов, требуется принятие решений простым большинством голосов присутствовавших голосовавших государств-членов.
According to reports received by the Special Rapporteur, 70 per cent of the town's population of 36,000 people voted in the referendum, with 98 per cent of those voting saying no to the mining proposal. Согласно полученным Специальным докладчиком сообщениям, в референдуме приняли участие 70% населения города, насчитывающего 36000 жителей, причем 98% голосовавших высказались против него.
We have a result from the vote indicating that the majority of the members present and voting have voted in favour of the amendment. У нас есть результаты голосования, показывающие, что большинство присутствовавших и голосовавших членов проголосовало за принятие поправка.
Voter turnout was low, at around 20 per cent, owing in part to the much lower turnout of IDPs voting at polling stations. Число проголосовавших было незначительным, порядка 20 процентов, отчасти из-за значительно более низкого числа голосовавших внутренне перемещенных лиц на избирательных участках.
Больше примеров...