Английский - русский
Перевод слова Unlikely
Вариант перевода Маловероятно

Примеры в контексте "Unlikely - Маловероятно"

Примеры: Unlikely - Маловероятно
As such, it is considered unlikely that the proposed cuts, if approved, would be sustained in future budgets. Поэтому маловероятно, что в случае их утверждения они будут производиться в будущих бюджетах.
It is highly unlikely that this includes all those who have a potential part to play in implementation. Маловероятно, что в этот круг входят все, кто может иметь отношение к процессу осуществления.
It is therefore unlikely that any significant voluntary repatriation of refugees or return of internally displaced persons will take place in 2009. Поэтому маловероятно, что в 2009 году произойдет сколь-либо значительная репатриация беженцев или возвращение перемещенных внутри страны лиц.
Therefore, it would seem unlikely that in the future increased funding for MFIs will come from deposits. Поэтому маловероятно, что вклады в будущем станут играть более заметную роль в финансировании МФО.
Zimbabwe is unlikely to meet the MDG 1 target on eradicating extreme poverty and hunger by 2015. Маловероятно, что Зимбабве достигнет цели 1 ЦРДТ по искоренению крайней нищеты и голода к 2015 году.
The deficit was unlikely to have been fully covered by other foods, owing to low purchasing power of these households. Маловероятно, что этот дефицит в полной мере покрывается другими продуктами питания из-за низкой покупательной способности этих домашних хозяйств.
It was unlikely that the low-GWP HFCs developed for other applications would be used in that sector. Маловероятно, чтобы ГФУ с низким ПГП, разработанные для других видов применения, использовались в этом секторе.
It is therefore unlikely that the General Assembly can take a decision on the proposal in the near future. Ввиду этого маловероятно, что Генеральная Ассамблея примет решение по данному предложению в ближайшем будущем.
A regional tribunal is unlikely to be as cost-effective as a special chamber within a national jurisdiction. Маловероятно, что региональный трибунал будет столь же эффективным с точки зрения затрат, что и специальная палата в рамках национальной судебной системы.
It is highly unlikely that any government will be able to simplify the relevant trade data of all agencies and departments at one time. Маловероятно, что одно государственное ведомство сможет упростить соответствующие торговые данные всех ведомств и департамента за один раз.
There are unlikely to be any material governance implications for UNDP with respect to this amendment. Возникновение каких-либо финансовых управленческих последствий для ПРООН в связи с данной поправкой маловероятно.
It was very unlikely that technological improvements could resolve the humanitarian problems posed by such weapons, which should be banned outright. Но весьма маловероятно, что технологические усовершенствования могли бы разрешить гуманитарные проблемы, порождаемые такими вооружениями, которые следует просто запретить.
The Draft Criminal Investigations, Proceedings and Evidence Bill was unlikely to be introduced in the Assembly during the current year. Что касается законопроекта об уголовном расследовании, судебном разбирательстве и доказательствах, то его внесение на рассмотрение в Ассамблее в этом году маловероятно.
The issue was too vague and unlikely to be satisfactorily covered by an international legal framework. Эта тема имеет слишком расплывчатый характер и маловероятно, что ее можно успешно охватить международно-правовыми рамками.
Given the implications for their image if they refused consent, States were unlikely to do so. Учитывая то, как возможный отказ скажется на их имидже, маловероятно, чтобы государства пошли на такой шаг.
However, Sierra Leone is unlikely to be able to sustain an armed force of this size. Однако маловероятно, что Сьерра-Леоне сможет содержать вооруженные силы такой численности.
Therefore, it is highly unlikely that any industrial concessions will begin operating before the 2007 dry season. Поэтому маловероятно, что до сухого сезона в 2007 году начнутся какие-либо промышленные лесозаготовки по концессиям.
It is therefore unlikely that this particular objective will be achieved by 2015. Поэтому маловероятно, что эта конкретная цель будет достигнута к 2015 году.
However, it seems very unlikely that the alleged "treatment" could amount to torture. Однако, как представляется, весьма маловероятно, что предполагаемое "обращение" может представлять собой пытку.
Indeed, the least developed countries were unlikely to achieve the goals set out in the Brussels Programme of Action. Маловероятно, чтобы наименее развитые страны смогли выполнить задачи, поставленные в Брюссельской программе действий.
It is highly unlikely that any of Eritrea's activities would qualify for exemptions from the arms embargo. Весьма маловероятно, что любой из этих видов деятельности Эритреи может подпадать под действие изъятий из эмбарго на поставки оружия.
However, it is also unlikely that patent values and service lives are fully correlated. Однако также маловероятно, что значение стоимости патентов и сроки их службы полностью коррелируют друг с другом.
It was therefore highly unlikely that the absence of one of their members would not be noted for 13 days. Поэтому маловероятно, что отсутствие одного из них может пройти незамеченным в течение 13 дней.
Given Russia's objections, it was unlikely that Kosovo would be joining the United Nations in the near future. Учитывая возражения России, маловероятно, что в ближайшем будущем Косово вступит в Организацию Объединённых Наций.
But it's highly unlikely that he would do this in front of his family. Но маловероятно, что он провернет такое перед своей семьей.