Sometimes the real danger comes from the most unlikely places. |
Порой настоящая опасность приходит из самых неожиданных мест. |
Acceptance is growing in the most unlikely of places. |
Эта идея находит поддержку в самых неожиданных местах. |
MTV News called "We Are Young" the band's "breakout anthem" and one of the year's most unlikely sensations. |
В MTV News назвали «We Are Young» «прорывным гимном» группы и одной из самых неожиданных сенсаций года. |
In every age, and sometimes in the most unlikely places there are those who wish with a great passion to understand the world. |
В каждую эпоху и порой в самых неожиданных местах есть люди, горящие страстным желанием постичь мир. |
Yet rapidly falling costs, resulting from improved technology, coupled with conducive national regulatory systems, allowed entrepreneurs to pioneer innovative business models in the most unlikely places and attract many billions of dollars of investment capital. |
Однако стремительно снижающиеся благодаря совершенствованию технологии цены в сочетании с созданием благоприятных систем национального регулирования позволили предпринимателям реализовывать новаторские бизнес-модели в самых неожиданных районах и привлекать миллиарды долларов инвестиционного капитала. |
IGN stated that "the action tends to slow down in the most unlikely the gameplay's inconsistent... load a game where you instantly die for no apparent reason". |
Обозреватель сайта IGN заявил, что «действие имеет тенденцию к замедлению в самых неожиданных местах... и геймплей непоследовательный... загружает игру, где вы мгновенно умираете без всякой видимой причины». |
It is clear that fugitive indictees can turn up in the most unlikely places, as we saw with the arrest a few years ago of Ante Gotovina, and we commend the Croatian authorities for their role in that respect. |
Ясно, что обвиняемые, которые скрываются от правосудия, могут появиться в самых неожиданных местах, как это произошло несколько лет назад с Анте Готовиной, который был арестован, и мы признательны правительству Хорватии за ту роль, которую оно сыграло в этой связи. |
to remind us that despite it all, love can still spring in the most unlikely of places... |
чтобы напомнить нам, что, несмотря на все, любовь все еще может застать нас... в самых неожиданных местах... |
Lots of highly unlikely things happen. |
Может произойти много неожиданных вещей. |
It's a happy group of unlikely friends. |
Это счастливая группа неожиданных друзей. |
And the beginnings of the cure to the disease came from the most unlikely source, a dairy farmer who noticed that the milkmaids were not getting smallpox. |
Первые идеи лечения болезни возникли из самых неожиданных источников - от молочного фермера, который заметил, что его доярки не заражаются оспой. |
Agent 13 (Dave Ketchum) is an agent who is usually stationed inside unlikely or unlucky places, such as cigarette machines, washing machines, lockers, trash cans, or fire hydrants. |
Агент 13 (Дэйв Кетчум) - обычно находится в неожиданных местах, таких как почтовые ящики, стиральные машины, шкафы, мусорные баки, пожарные гидранты, кастрюли, хлебницы, картины. |