| In the light of that situation, it was unlikely that they would be in a position to eliminate their arrears immediately. | В свете этого положения маловероятно, что им удастся незамедлительно погасить свою задолженность. |
| It's kind of unlikely, since she's heavily, great. | Это маловероятно, с тех пор как ей дали успокоительное. |
| It says, rabies in rabbits is highly unlikely. | Здесь говорится, что бешенство у кроликов маловероятно. |
| That's unlikely, so let's all just take a beat... | Маловероятно, так что давайте все просто примем удар... |
| Even if you did overpower me, which is unlikely, you'll never get off this planet. | Даже если вы возьмёте надо мной вверх, что маловероятно... вы никогда не покинете эту планету. |
| It's highly unlikely you could've said anything that would've changed his fate. | Это крайне маловероятно, что сказанное тобой, изменило бы его судьбу. |
| My recovery was extremely unlikely... but it happened. | Моё выздоровление тоже было крайне маловероятно... но это произошло. |
| It's possible, but with a malignant tumour, unlikely. | Это возможно, но не со злокачественной опухолью, маловероятно. |
| It's very unlikely they'd try something in a public place. | Маловероятно, что они попытаются убить тебя в людном месте. |
| We both know how unlikely that is. | Мы оба знаем, как это маловероятно. |
| And we certainly should think in the context of a criminal trial that that's unlikely, because of the presumption of innocence. | И нам конечно должно так считать в контексте уголовного суда, что это маловероятно, в виду презумпции невиновности. |
| By the time you've reached 80, this is unlikely to happen to you. | Когда вам будет 80 лет, маловероятно, что это произойдёт с вами. |
| So it's highly unlikely they met prior to Esther's arrival on the island. | Поэтому очень маловероятно, что они были знакомы до приезда Эстер на остров. |
| Although that's very unlikely, given billions of years for evolution. | Хотя это маловероятно при наличии миллиардов лет эволюции. |
| But I think that's unlikely. | Но я боюсь, что это маловероятно. |
| That would be bad luck indeed, and extremely unlikely. | Это было бы действительно невезением, так что маловероятно. |
| It's highly unlikely we can fashion a weapon with sufficient force to overcome the Dominators. | Маловероятно, что мы сможем придумать оружие, у которого достаточно силы, чтобы победить Доминаторов. |
| It's extremely unlikely it was a coincidence. | Чрезвычайно маловероятно, что это было совпадением. |
| It seems highly unlikely anyone from the crew or producers would be involved. | Маловероятно, что кто-то из команды или продюсеров замешан. |
| I think it unlikely it is one of theirs. | Маловероятно, что это их корабль. |
| It's highly unlikely for that to express itself in every child. | Очень маловероятно, чтобы такое проявлялось у каждого ребенка. |
| And maybe there's someone who can win cases and pay us, but that's unlikely. | А возможно, найдем того, кто будет выигрывать и платить нам, но это маловероятно. |
| I have to say, that sounds very unlikely. | Должна сказать, всё это маловероятно. |
| It's highly unlikely that the baby would remain viable. | Крайне маловероятно, что ребенок остался жив. |
| Well, let's say Claire does take the lead, however unlikely that may be... | Допустим, что Клэр выйдет вперед, как бы маловероятно это ни было... |