Английский - русский
Перевод слова Unlikely
Вариант перевода Маловероятно

Примеры в контексте "Unlikely - Маловероятно"

Примеры: Unlikely - Маловероятно
It is therefore unlikely that the National Growth and Poverty Reduction Strategy will influence the 2007-2008 Public Investment Plan, and a gap is foreseen between the end of the Interim Cooperation Framework and the finalization of the Poverty Reduction Strategy Paper. Как следствие, маловероятно, что Национальная стратегия роста и уменьшения масштабов нищеты повлияет на план государственных инвестиций на 2007 - 2008 годы, и предполагается, что будет временной интервал между окончанием срока действия Временных рамок сотрудничества и завершением разработки документа по стратегии уменьшения масштабов нищеты.
The project envisages a database of all survey data, but under the present material constraints, the European Institute is unlikely to be able to offer that service to the project; Этот проект предусматривает создание базы данных по всей информации, собранной в ходе обследования, однако с учетом нынешних финансовых трудностей маловероятно, что Европейский институт сможет предложить такие услуги этому проекту.
There you are. It's very, very unlikely, isn't it, Doctor? Это ведь очень, очень маловероятно, доктор, не так ли?
But let's be honest, it's highly unlikely that the worst car in the world is going to be Italian, because even when they're not very good, they're still somehow rather nice. Но будем честны, очень маловероятно что худшая машина в мире будет итальянской, потому что даже когда они не очень хороши, они по прежнему каким-то образом хороши.
(b) Since it would be unlikely that all countries would agree to share all their data owing to varying national data policies, copyrights and legal frameworks, countries in Asia and the Pacific needed to develop an agreement specifying exactly what data sets could be shared; Ь) поскольку маловероятно, что все страны согласятся обмениваться своими данными из-за различий в национальной информационной политике, авторских правах и правовых рамках, странам Азии и района Тихого океана необходимо выработать договоренность в отношении того, какими конкретными сводами данных можно обмениваться;
Unlikely, but you never know. Маловероятно, но никогда же не знаешь наверняка.
Unlikely to be intentional deviation from the established method. Маловероятно преднамеренное отклонение от принятой методики.
Unlikely, though it is an all-girls school, so sneaking off campus is not unheard of. Маловероятно, но это школа для девочек, так что побеги из кампуса - не нечто неслыханное.
Unlikely, yes, but not impossible. Маловероятно, да, но не невозможно.
Unlikely isn't good enough when she's brandishing Honoria Glossop, demanding marriage with menaces. Маловероятно меня совсем не устраивает тогда,... когда она навязывает мне Гонорию Глоссоп и требует, чтобы я женился на ней.
Unlikely you've got an extended family, not one you're close to. Маловероятно, что у вас большая семья и близкие отношения.
Unlikely the condition would take this long to manifest itself. Маловероятно, что симптомы заставили себя так долго ждать.
If your lawyer's told you that, he's been rather rash it's highly unlikEly Если это обещал ваш адвокат, то он очень поспешил, это маловероятно.
They're unlikely to get married. Маловероятно, что они поженятся.
Maybe, but that's very unlikely. Ну, это маловероятно.
It's highly unlikely, but... Это маловероятно, но...
I said it was unlikely. Я сказал, что это маловероятно.
Yes, but it's highly unlikely. Да, но это маловероятно.
But that feels unlikely. Но это уже маловероятно.
That's highly unlikely, sir. Весьма маловероятно, сэр.
That was so unlikely. Это было так маловероятно.
That last one being unlikely. Хотя последнее - маловероятно.
But it's highly unlikely. Но это очень маловероятно.
That's very unlikely, doctor. Это маловероятно, доктор.
I said it was unlikely. Я сказала, что это маловероятно.