Английский - русский
Перевод слова Unlikely
Вариант перевода Маловероятно

Примеры в контексте "Unlikely - Маловероятно"

Примеры: Unlikely - Маловероятно
The other explanation is that the person does have the disease - that's unlikely - but the test gets it right, which is likely. Другое объяснение в том что человек болен - это маловероятно - и тест прав, что вероятно.
So of course, random sequences of instructions are very unlikely to sort numbers, so none of them will really do it. Конечно же, маловероятно, что случайный набор команд будет сортировать числа, так что ни одна программа не подойдёт.
And yes, global economic growth over the next five years is unlikely to be as rapid as growth in the last five years. И, наконец, да, маловероятно, что глобальный экономический рост в течение нескольких последующих лет будет происходить таким же быстрыми темпами, как рост за последние пять лет.
Liège is a race of trial by elimination, where it's very unlikely that a breakaway can go clear and decide the race before the final 100 km. Льеж - это гонка испытания на выбивание, где очень маловероятно, что отрыв может стать решающим и определить исход гонки до последних 100 км.
Hackett said he would like a reunion of the 1971-1975 line-up, but stressed it was very unlikely, adding "I won't say any more because I don't want to raise expectations". Хэкетт заявил, что хотел бы воссоединиться в составе 1971-75 годов, но подчеркнул, что это маловероятно: «Я не скажу больше ничего, так как я не хочу давать ложную надежду».
Which was unlikely because I was the only one selling them in the Bay Area. "... что маловероятно, поскольку в нашем районе я был единственным распространителем..."
That's highly unlikely, he's really a very, very nice man. Это маловероятно - он очень, очень хороший человек.
We have no way of killing Savage, particularly now that Kendra and Carter are in his possession, assuming that they're still alive, - which is highly unlikely. Мы не можем убить Сэвиджа, особенно сейчас, когда у него Кендра и Картер, учитывая то, что они живы, что очень маловероятно.
It's just conceivable this won't spread beyond Rigby's but it's so unlikely that we have to prepare for the worst. Есть возможность, что инфекция не распространится за пределы фермы Ригби, но это настолько маловероятно, что мы должны готовиться к самому худшему.
So, in my view, it's extremely unlikely that he has... forgotten anything. Так что, по моему мнению, крайне маловероятно, что он что-то там забыл.
Although Swedish law allows prosecution of its nationals for crimes committed outside the country, such prosecution is unlikely unless the child's age can be proved to the satisfaction of the Swedish authorities. Хотя шведское законодательство допускает судебное преследование граждан Швеции за преступления, совершенные за пределами страны, такое преследование маловероятно, поскольку шведские власти требуют представления убедительных доказательств возраста ребенка.
While recommending that UNOMIL should continue to implement the mandate entrusted to it under Security Council resolution 866 (1993), the Secretary-General stated that it was unlikely that the original timetable for elections would be met (para. 34). Хотя Генеральный секретарь и рекомендовал, чтобы МНООНЛ продолжала осуществление мандата, возложенного на нее резолюцией 866 (1993) Совета Безопасности, все же, как он отмечал, маловероятно, что удастся соблюсти первоначальный график выборов (пункт 34).
Unless a robust international economic boom (unlikely) unexpectedly aids Berlusconi's government, we will hear more talk about reform but see even less action. И если международный экономический бум неожиданно не поможет правительству Берлускони (что маловероятно), мы услышим еще больше разговоров о реформах и увидим еще меньше действий.
So of course, random sequences of instructions are very unlikely to sort numbers, so none of them will really do it. Конечно же, маловероятно, что случайный набор команд будет сортировать числа, так что ни одна программа не подойдёт.
The other explanation is that the person does have the disease - that's unlikely - but the test gets it right, which is likely. Другое объяснение в том что человек болен - это маловероятно - и тест прав, что вероятно.
Ms. MILLS (Deputy Controller) said that, since the real estate market in New York City was currently very depressed, it was unlikely that the United Nations would be able to recover the amounts expended for the UNITAR building and land. Г-жа МИЛЛС (заместитель Контролера) говорит, что, поскольку рынок недвижимости в городе Нью-Йорке в настоящее время находится в состоянии глубокой депрессии, маловероятно, что Организация Объединенных Наций сможет вернуть суммы, затраченные на здание и земельный участок ЮНИТАР.
(c) It is also unlikely that commercial deep seabed mining will take place during the following decade (2001-2010); с) маловероятно также, что промышленная глубоководная разработка морского дна начнется в течение следующего десятилетия (2001-2010 годы);
In my view, it is highly unlikely that consensus could be reached on a General Assembly resolution which differed in substance from the 1993 resolution. На мой взгляд, очень маловероятно, что нам удастся достичь консенсуса по резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, которая по существу отличалась бы от резолюции 1993 года.
It was highly unlikely, for example, that an expenditure of $25,000 was sufficient to audit the expenses of a $600 million, six-month peace-keeping operation. Например, весьма маловероятно, что средств в размере 25000 долл. США было достаточно для проведения ревизии расходов шестимесячной операции по поддержанию мира, на финансирование которой было выделено 600 млн. долл. США.
For reasons which he had already indicated, it would not be possible for the Secretariat to submit a comprehensive budget by May since the Security Council was unlikely to take action before the end of April. По причинам, о которых он уже говорил, Секретариат будет не в состоянии представить всеобъемлющий бюджет к маю, поскольку маловероятно, что Совет Безопасности примет решение до конца апреля.
They rarely risk exposure in the real world, so it's highly unlikely that our hacker would enter the Barrett home. Они крайне редко рискуют в реальном мире, поэтому крайне маловероятно, что наш хакер вломился в дом Скотта Бэррета.
It was unlikely that a dispute would arise between States on the secondary rules of State responsibility in circumstances unrelated to any dispute relating to primary obligations; however, an appropriate dispute settlement procedure could be included in an optional protocol. Маловероятно, что между государствами возникнет спор относительно вторичных норм ответственности государств в обстоятельствах, не связанных с каким-либо спором, касающимся первичных обязательств; однако надлежащую процедуру урегулирования споров можно было бы включить в факультативный протокол.
Timetables in the negotiating process in Guatemala have been hard to keep, and it now looks highly unlikely that a final peace agreement will be signed during the present presidency. В ходе переговорного процесса в Гватемале было трудно соблюдать график, и сейчас крайне маловероятно, что заключительное мирное соглашение будет подписано при нынешнем руководстве.
Conversely, arid lands that have not supported extensive forests for long periods of time are unlikely to be any more significant in terms of their biodiversity than other habitats found in the region. И наоборот, маловероятно, что засушливые земли, на которых не было обширных лесов в течение продолжительных промежутков времени, будут иметь более важное значение в плане биологического разнообразия, чем другие ареалы, имеющиеся в регионе.
It is also unlikely that social and welfare services in many countries in the region will have the capacity to provide the care and support for these large numbers of orphaned children. Маловероятно также, что сектор социальных услуг и социального обеспечения во многих странах этого региона будет в состоянии обеспечить уход за столь большим числом детей-сирот и оказание им поддержки.