Английский - русский
Перевод слова Unlikely
Вариант перевода Маловероятно

Примеры в контексте "Unlikely - Маловероятно"

Примеры: Unlikely - Маловероятно
However, several officials noted that it was very unlikely that designated individuals would use their own names if they had been included in the list. Однако, как отметили некоторые должностные лица, маловероятно, что указанные лица, фамилии которых были включены в Перечень, будут путешествовать под своим именем.
As UPDF continue to arm local groups, only less conspicuously than before, the departure of Ugandan armed forces is unlikely to alter economic activities by those powerful individuals in the north-eastern Democratic Republic of the Congo. Поскольку УПДФ продолжают вооружать местные группы, хотя и менее явно, чем в прошлом, маловероятно, что вывод вооруженных сил Уганды каким-либо образом повлияет на экономическую деятельность этих влиятельных частных лиц в северо-восточных районах Демократической Республики Конго.
Positive outcomes, which would otherwise be unlikely, include the prosecution of traffickers for other forms of organized crime and the seizure of financial assets. Принятие таких мер может привести к уголовному преследованию лиц, занимающихся другими формами организованной преступности, и изъятию их финансовых активов, что в противном случае маловероятно.
The Chairman said that at the current stage, the Committee's informal consultations would represent an initial approach to the issue, and were unlikely to lead to an immediate decision. Председатель говорит, что на нынешнем этапе неофициальные консультации в Комитете будут представлять собой предварительное рассмотрение этого вопроса, и маловероятно, что они приведут к принятию незамедлительного решения.
Mr. Ibrahim said that, without access to venture capital, small and medium-sized enterprises in Africa were highly unlikely to enjoy economies of scale; moreover, they had no chance of competing on the global market with their counterparts from the developed world. Г-н Ибрагим говорит, что без доступа к венчурному капиталу маловероятно, что малые и средние предприятия в Африке смогут добиться экономии за счет роста масштаба производства; более того, у них нет возможности конкурировать на глобальном рынке с их партнерами из развитых стран.
It has also been pointed out that it was unlikely that a Victorian physician would make an overnight home visit to a poor family, such services being available only to the middle class and the wealthy. Также маловероятно, что викторианский врач совершил бы ночной домашний визит к бедной семье, так как такие услуги были доступны только среднему и высшему классам.
Historian Andrew Prescott has critiqued these timings, arguing that it would have been unlikely that so many rebels could have advanced so fast on London, given the condition of the medieval road networks. Историк Эндрю Прескотт утверждал, что маловероятно, что такое большое количество восставших могло так быстро дойти до Лондона, учитывая состояние средневековой дорожной сети.
In October 2009, Browner conceded that congressional passage of the cap-and-trade legislation before the end of year was unlikely, and feared its absence would harm prospects for meaningful international agreement at the Copenhagen United Nations Climate Change Conference in December. В октябре 2009 года Браунер признала, что прохождение в Конгрессе торгового законодательства до конца года маловероятно, и администрация опасается, что его отсутствие нанесёт ущерб перспективам заключения Международного соглашения во время Конференции ООН по изменению климата в декабре того же года.
Since the Tagora would be in direct competition with PSA models that used the PRV, it seemed unlikely that Chrysler would be able to procure that engine. Учитывая конкуренцию Tagora с автомобилями PSA, было маловероятно, что Chrysler станет закупать этот двигатель.
It is even possible though unlikely that the present species is actually closer to the pittas than to the broadbills. Возможно даже, хотя маловероятно, что данный вид на самом деле ближе к питтам, чем к рогоклювам.
The controversy was expected to dent On the 6's promotion, but a spokeswoman for Lopez said that was unlikely; the shooting had attracted attention primarily in New York. Ожидалось, что этот спор может негативно повлиять на промоушен альбома, однако, пресс-секретарь Лопес сообщила, что это маловероятно; стрельба, главным образом привлекла к себе внимание в Нью-Йорке.
When he was an old man he claimed in a letter to Philip II, King of Spain, to have been born in 1474, but this seems most unlikely. Когда Тициан уже был в пожилом возрасте, он указал в своём письме к Филиппу II, что родился в 1474 году, но это маловероятно.
Quotas had been established for women candidates under a law on elections, but the target of 30 per cent of parliamentary seats to be held by women was unlikely to be met by 2015. В соответствии с законом о выборах установлены квоты для кандидатов-женщин, однако маловероятно, что цель по занятию женщинами 30 процентов парламентских мест будет достигнута к 2015 году.
When you look at Kara's patio and the fact that the roommate went inside for two seconds, it's highly unlikely. Если взглянуть на дворик Кары и тот факт, что соседка вышла всего на пару секунд, то становится очевидным, что это маловероятно.
China, too, is unlikely to agree to "caps" on emissions of any kind, given the relatively low standard of living of most Chinese. Также маловероятно, что Китай согласится на введение «лимитов» какого-либо вида на выбросы, учитывая относительно низкий уровень жизни большинства китайцев.
But, in order to govern, Bersani would need both chambers, and he is unlikely to muster 50.1% in the Senate. Но чтобы править, Берсани понадобятся обе палаты. Однако маловероятно, чтобы он получил 50,1% мест в Сенате.
Unfortunately, it is highly unlikely that the ECB will do enough to persuade investors that membership is unequivocally forever, not least because Germany's Bundesbank opposes any open-ended commitment to capping borrowing costs. К сожалению, маловероятно, что ЕЦБ удастся сделать достаточно для убеждения инвесторов, что членство - это безоговорочно навсегда, в частности потому, что Бундесбанк Германии выступает против неограниченных верхним пределом обязательств в отношении затрат по кредитам и займам.
But that is unlikely: Natural resources comprise 70% of Russia's exports, and transfers from Gazprom's revenues alone account for at least 5% of the national budget. Но это маловероятно: природные ресурсы составляют 70% экспорта России, а отчисления от доходов одного только Газпрома приносят по меньшей мере 5% национального бюджета.
So in the unlikely event of a large bank getting into difficulties, the risk is high that this individual institution's problems will rapidly spread to others. Поэтому в случае, если крупный банк столкнется с трудностями, что маловероятно, существует высокий риск того, что проблемы этого отдельного учреждения быстро распространяться и на другие.
But even in these situations, it is highly unlikely a bill will be defeated, though dissenting MPs may be able to extract concessions from the government. Но даже в такой ситуации маловероятно, что предлагаемый правительством законопроект не будет принят, хотя несогласные члены парламента могут добиться уступок от правительства.
But this is unlikely: Russia's disruption of gas supplies in January 2009 made clear to the EU in no uncertain terms what price might have to be paid. Но это маловероятно: нарушение Россией поставок газа в январе 2009 года позволило ЕС недвусмысленно понять, какая этому может быть цена.
Still, I am not sure that there is sufficient appreciation of some of the underlying problems facing the global economy, without which the current global recession is unlikely to give way to robust growth - no matter how good a job the Fed does. Однако, я не уверен, существует ли соответствующая оценка некоторых основных проблем, стоящих перед мировой экономикой, без которой маловероятно, что нынешняя глобальная рецессия уступит место здоровому росту - независимо от того, как хорошо выполняет свою работу Федеральная резервная система.
Aznar was not the only conservative to replace a socialist government in the Mediterranean world, and the recent defeat of the socialists in Greece is unlikely to be the last. Аснар был не единственным консерватором, сместившим правительство социалистов в средиземноморье, и маловероятно, чтобы недавнее поражение социалистов в Греции стало последним.
But tax cuts that must soon be reversed - due mainly to demographic pressure on public pensions and healthcare - are unlikely to stimulate demand as consumers lose confidence in government's ability to control deficits. Но урезание налогов, которое вскоре должно быть повернуто вспять - главным образом, по причине демографического давления на государственные пенсии и услуги здравоохранения - маловероятно будет стимулировать спрос, поскольку потребители потеряют уверенность в способности правительства контролировать дефициты.
It's very unlikely - in this special setting, and this collection of people - but you might just find yourself talking to someone you'd rather wish that you weren't. Маловероятно - в этих особых обстоятельствах, и в этой группе людей - но может оказаться что вы разговариваете с кем-то, с кем вам бы не хотелось разговаривать.