Английский - русский
Перевод слова Unlikely
Вариант перевода Маловероятно

Примеры в контексте "Unlikely - Маловероятно"

Примеры: Unlikely - Маловероятно
Lastly, while the election of a woman to the presidency was certainly possible, it was unlikely to occur in the near future. И наконец, хотя избрание женщины на президентский пост, конечно, возможно, оно все же маловероятно в ближайшем будущем.
I'll write to you as soon as I hear, but it's extremely unlikely there is anything wrong at all. Я напишу вам сразу, как во всем разберусь, но маловероятно, что есть какая-то проблема.
But surely 'highly unlikely' also means that it's possible. Но "очень маловероятно" не исключает того, что это возможно.
Detailed information had been received from the State party on changes in legislation that meant it was unlikely that such a case would occur again. От государства-участника была получена подробная информация об изменениях в законодательстве, в соответствии с которыми маловероятно возникновение подобного дела в будущем.
It is conceivable that the transfer could occur at a later stage after which any new and additional costs are extremely unlikely to occur. Можно предположить, что передача могла бы происходить на более позднем этапе, после которого крайне маловероятно возникновение каких-либо новых и дополнительных расходов.
When asked about a Stone Roses reunion, he said it was "highly unlikely". На вопрос о воссоединении Stone Roses, он сказал, что это "это маловероятно".
There is no evidence that the castle featured in the Wars of the Roses; this would have been unlikely because of its relatively obscure position. Нет данных, что замок участвовал в войне Роз, и это маловероятно ввиду его удалённости от мест основных событий.
Even if the 16th and 92nd armored divisions had not been defeated in battle, it was unlikely that they would have been able to reach them. Даже если бы 16-я танковая дивизия не была разбита, маловероятно, что они бы смогли соединиться с ней.
It is very unlikely (probably impossible), however, that he would be allowed to return to Middle-earth. Однако крайне маловероятно (а скорее всего - невозможно), чтобы Финроду когда-либо позволили вернуться в Средиземье.
It's highly unlikely, of course, but I'm betting it helps our organ thief sleep well at night. Это маловероятно, конечно, но я держу пари, что это помогает нашему похитителю органов хорошо спать по ночам.
This is the unsub's hunting ground, and he's unlikely to stray from it. Это охотничья территория субъекта и маловероятно, что он выйдет за её пределы.
But this is unlikely without major legal and administrative reforms, and, more generally, good governance and ironclad application of the rule of law. Однако это маловероятно без крупных правовых и административных реформ и, в целом, правильного управления и жесткого применения закона.
The US also wants progress on the territorial integrity of former Soviet states, such as Georgia, but that, too, is unlikely. США также хотят прогресса в вопросе о территориальной целостности бывших советских государств, типа Грузии, но это тоже маловероятно.
But, given Saudi Arabia's past record of supporting radicalism in Afghanistan, it is highly unlikely that the Kingdom can help secure this aim. Однако, учитывая прошлый опыт Саудовской Аравии в поддержке радикализма в Афганистане, маловероятно, что королевство может способствовать достижению этой цели.
So that being said, it's highly unlikely that any jellyfish would survive that long in the wild. Тем не менее это маловероятно, что любая медуза выжила бы так долго в дикой природе.
Because Rumsfeld is the primary architect of the upcoming defense review, it is very unlikely to recommend an increase in the size of the force. Поскольку Рамсфелд является главным архитектором ожидаемого обзора оборонной стратегии, маловероятно, что в нем будут рекомендации по увеличению размера вооруженных сил.
It is also sometimes suggested that Helena was of Greek or Russian origin, but this is unconfirmed and unlikely. Возможно, она была греческого или русского происхождения, но это не подтверждено и маловероятно.
Tony Blair said he'd seize the chance to return as Britain's prime minister - but acknowledges a comeback is unlikely. Тони Блэр сказал, что он воспользуется шансом на возвращение в качестве премьер-министра Великобритании, но признает, что возвращение маловероятно.
Well, I think Patty would be a pretty unlikely name for - Ну, думаю, имя Пэтти довольно маловероятно для...
There are more tests we can do, but from what we've seen so far, it's very unlikely. Есть больше испытаний мы можем сделать, но с То, что мы видели до сих пор, это очень маловероятно.
Based on the volume of human bone fragments behind the garage, I find it highly unlikely that that was not the primary burn location. Учитывая количество обломков костей за гаражом, я считаю, очень маловероятно, что их сожгли в другом месте.
The existing political forces are solving only their own selfish interests and unlikely in the near future they will turn to the urgent needs of their citizens. Существующие политические силы, к сожалению, решают только свои эгоистические интересы и маловероятно, что в ближайшем будущем они обратятся к насущных потребностей своих граждан.
While we may never know the exact truths that lay behind the account published by Lok, it must be considered unlikely that the man himself was fictional. В то время как, вероятно, никогда нельзя будет узнать, истинные ли сведения лежат в основе записей Лока, необходимо учитывать, что маловероятно, что сам этот человек был фикцией.
Now it's very unlikely the first things you're going to see are like robots. Очень маловероятно, что первое, что вы увидите, будет похоже на роботов.
But, as a lawyer, she understood how unethical anonymous allegations are - and how unlikely they are to bring about real consequences. Но как юрист, она понимала, насколько неэтичны анонимные обвинения - и насколько маловероятно, что они приведут к реальным последствиям.