Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Вдвоем

Примеры в контексте "Two - Вдвоем"

Примеры: Two - Вдвоем
But like Carl always says... it's more fun when you're "two". Но, как Карл говорит, веселее все делать вдвоем.
Okay, you two take all of the coffee shops within a 5-block radius of Conrad's apartment. Хорошо, вы вдвоем проверите все кафе в радиусе пяти кварталов от квартиры Конрада.
We can't chance with two men up come from the brace. Ехать вдвоем - слишком рискованно, если дойдет до гонки.
When the two of us would go clubbin'. Когда мы вдвоем ходили танцевать в клуб.
I mean, with Michael's smarts and your stomach for violence, I mean, hell, the two of you could almost be me. С умом Майка и твоим рвением к насилию, черт, вы вдвоем почти как я.
Why, there'll just be the two of us left, and we can imagine the music. Когда мы останемся вдвоем, музыка будет играть в нашем воображении.
It's just the two of us again. И снова мы с тобой вдвоем.
So... it's just the two of us this weekend. Только мы вдвоем на все выходные.
Because I just think you two would hit it off real well together. Мне кажется, вам с ней вдвоем было бы весело.
If you help two of us stand a better chance. Вдвоем у нас больше шансов убежать.
No, it's just the two of them, but I'm calling the police. Нет, они вдвоем, но я звоню в полицию.
And so the two of us are here to give you an example ofcreation. И так, мы сейчас вдвоем дадим вам примерсотворения.
Okay, let's have a picture by the fireplace, you two. Станьте вдвоем возле камина, я сделаю фото.
Right away he started promoting the two of them like a pair of 40s starlets on the swoon. Он начал раскручивать их вдвоем, как двух восходящих звезд 40 годов.
Well, we could go out, just the two of us. Ну, мы могли вдвоем куда-нибудь выбраться.
And when you turned up, I assumed between the two of us we were up to the task. А когда вы там показались, я предположил, что мы вдвоем вполне справимся.
But if you can set aside your qualms about methods for one second, there's no reason the two of us can't take him down. Но если ты можешь быть встороне твои угрызения совести насчет методов во вторых, нет причин что мы вдвоем не прижучим его.
Now, at first we'll tell them there's only two of us. Только двумсолдатам повезет больше. Во-первых, скажем, что мы здесь вдвоем.
With everything you two have been through, I think you're doing it. and I think he thinks so, too. Учитывая все, что вы вдвоем прошли, я думаю, ты справишься.
Even as Mulder is deceived by Special Agent Diana Fowley (Mimi Rogers), Scully stays true to the investigation, and the two find Spender to be a surprise ally. Даже когда Малдера обманывает Диана Фоули (Мими Роджерс), Скалли продолжает расследование, и вдвоем находят неожиданного союзника в лице Спендера.
Just the two of us at the end of this dead-end street. Только мы вдвоем и никого между нами.
Just the two of you working this alone? Вы вдвоем работаете над этим делом?
It's just the two of us now, Jean-Luc. Так, что теперь мы вдвоем, Жан-Люк.
I can't tell you how good it is to be here alone, just the two of us, finally. Даже передать тебе не могу, как приятно наконец-то очутиться здесь вдвоем.
If I stay, it's just the two of us, and that's depressing. Если я останусь, будем лишь мы вдвоем. это как-то грустно.