You two stirred up quite a bit of trouble today. |
Вы в вдвоем сегодня геморрои устроили. |
I think you two should work them out with a good old-fashioned pillow fight. |
Думаю, вы вдвоем должны с этим разобраться... по старинке, избивая друг друга подушками. |
If we can get a couple pictures of you two. |
Если бы мы могли сфотографировать вас вдвоем, Это было бы прекрасно. |
Look, I want you two to go over everything we recovered from the bistro.Flack. |
Значит так, я хочу, чтобы вы вдвоем проверили всё что мы обнаружили относительно бистро. (телефон)Флэк. |
It'll take at least two of us. |
Нужно, чтобы, по крайней мере, мы вдвоем приняли в нем участие. |
It's hard to defend ourselves here with only the two of us. |
Знаешь, вдвоем мы не отобьемся. |
Kesey at Major Crimes said it had something to do with a cold case the two of you worked on. |
Кейси из ОТП сказала, что это касается нераскрытого дела, над которым вы работали вдвоем. |
It's our anniversary, and we always spend it just the two of us. |
Это наша годовщина, мы всегда отмечаем ее вдвоем. |
I appreciate your interest, but I think this is a conversation Just for the two of us. |
Я ценю твой интерес, но думаю нам стоит поговорить вдвоем. |
We could've had such a nice time just the two of us. |
Мы могли бы прекрасно провести время вдвоем. |
But he is different when it is just the two of us. |
Но он другой, когда мы вдвоем. |
Between the two of us, we could probably answer most of these. |
Я думаю, что вдвоем мы ответим на большинство вопросов. |
I am surprised you would undertake such a rescue mission with just the two of you. |
Я удивлен, что вы отправились на такую рискованную миссию вдвоем. |
I vibed the two of us fighting each other in the future. |
Я увидел, как мы вдвоем будем сражаться в будущем. |
Next summer we are really going away together just the two of us and where to? |
После него мы действительно поедем куда-нибудь вместе только вдвоем |
It's just the two of us, just lily and I. |
Мы живем вдвоем, только я и она. |
This is nice, spending some time, just the two of us. |
Как мило, что мы с тобою вдвоем проводим время. |
Mr. Kovachev was staying in the house where the wanted man was hiding, and when the two men attempted to run away the police, who had surrounded the house, reportedly ordered them to stop and fired warning shots before opening fire on the two men. |
Г-н Ковачев находился в доме, где скрывался разыскиваемый, и, когда они вдвоем пытались бежать, полицейские, окружившие дом, приказали им остановиться, а затем, после предупредительных выстрелов, открыли огонь на поражение. |
I'll put on a nice dress and we'll go out, just the two of us. |
Надеть красивое платье и пойти куда-нибудь с тобой вдвоем. |
I like it when it's just the two of us. |
Я так люблю, когда мы оказываемся вдвоем. |
The two of you head over to Manitech and figure out how the breach occurred. |
Отправляйтесь вдвоем в Манитех и выясните, как был произведен взлом. |
Only two people, Nikos and me, in that immense house... damaged by the earthquake and surrounded by buildings. |
Мы с Никосом... вдвоем в огромном доме, поврежденном землетрясениями, окруженном многоэтажками. |
I'm taking the opportunity to go through some of the work you two did in the old days. |
У меня появилась возможность прошерстить то, чем вы вдвоем здесь занимались в старые добрые деньки. |
Jamyl is forced to reveal himself to Kenneth, and the two successfully disrupt the plot before Brion can be harmed. |
Джамилю приходится довериться Кеннету и они вдвоем разрушают план заговорщиков прежде, чем те успевают повредить Бриону. |
How about you two against me, I'll just play - |
Или вы вдвоем против меня, просто поиграем? |