| It's great you two have been together for so long. | Это замечательно, вы вдвоем уже так долго. |
| I'm sure you two could think of something. | Я уверен, вы вдвоем что-нибудь придумаете. |
| The two of you helped kill his family when you were children. | Вы вдвоем помогли убить его семью, когда были детьми. |
| The two of you conspired to get rid of the body. | Вы вдвоем сговорились избавиться от тела. |
| I guess the two of us should head to that light ourselves. | Я думаю мы вдвоем должны идти к этому свету сами. |
| Well, I'll let you two get to it. | Ну, я оставлю вас вдвоем. |
| I would like to propose a new alliance... the two of us. | Я хотела бы предложить новый союз... мы вдвоем. |
| Because it's not just the two of us. | Потому что будем не только мы вдвоем. |
| Someday, the two of us are going to... live on a little country ranch in Montana... | Когда-нибудь мы вдвоем будем жить на маленьком ранчо в Монтане. |
| The two of us chasing after our dreams together. | Мы вдвоем, преследующие наши мечты вместе. |
| Just here while it's still just the two of us. | Только здесь, пока мы вдвоем. |
| They met after school, just the two of them. | Они оставались после школы, только вдвоем. |
| No, it's just the two of us. | Нет, тут только мы вдвоем. |
| Marshall and Robin went to dinner, just the two of them. | Маршал и Робин пошли на ужин, только вдвоем. |
| And only two of us... knew about this thing. | И только мы вдвоем... знали об этом. |
| You two will look so fine together in the May Queen photo. | Вы вдвоем будете отлично смотреться на фотографии Королевы Мая. |
| I always say you two have more fun. | Я всегда говорил, вдвоем веселее. |
| Well, here we are, just the two of us. | Ну вот, мы только вдвоем. |
| Since your dad left, it's just been the two of us. | Когда отец ушел, мы с тобой остались вдвоем. |
| We'll take a trip around the world, just the two of us. | Мы совершим кругосветное путешествие, только вдвоем. |
| Remember, two can live cheaper than one. | Помните, что вдвоем жить легче. |
| Let's leave it up to those two, because they've been making excellent decisions. | Давай оставим их вдвоем, они ведь принимают отличные решения. |
| No class, no performance, just the two of us. | Ни класса, ни спектаклей, только мы вдвоем. |
| Then I shall leave you two to... discuss it. | Тогда я оставлю вас вдвоем... Поговорите. |
| But two, and it's girls' night out. | А вдвоем - это девчонки просто тусуются. |