| Why did he think only you two would be singing in the rain? | А почему он считает, что только вы вдвоем должны петь под дождем? | 
| You know, there are some things That are actually harder to do with two people | Знаете, есть такие вещи, которые даже сложнее делать вдвоем. | 
| Is this some sort of game you two play? | Вы что, вдвоем играете в какую-то игру? | 
| It's just the two of us, right? | Мы только вдвоем, так ведь? | 
| But, you know, it's always been... the two of you. | Но, знаешь, всегда... вы были вдвоем. | 
| In fact, why don't we continue this conversation later when it's just us two? | Почему бы нам не продолжить этот разговор позже, когда останемся вдвоем? | 
| I told her it would be just the two of us today. | что сегодня мы будем только вдвоем. | 
| So Dot took down the wards and you two jumped off the ship together? | Так Дот сняла заклинание, и вы вдвоем прыгнули с корабля? | 
| Just... what are you two doing in a hotel at this hour? | Что это вы вдвоем делаете в отеле так поздно? | 
| So when I called Mitch Klowden for clarification, he said that the two of you had a lovely conversation this weekend and that we're now in business. | Так что когда я позвонил за разъяснениями Митчу Клаудену, он сказал, что вы вдвоем мило побеседовали в эти выходные, и теперь мы в деле. | 
| I was thinking about how much I'd gotten out of the hours I spent talking to Angela, my therapist, and it made me think about the hours that you two used to spend gabbing away. | Я подумал, сколько я получил от часов, проведенных в разговорах а Анжелой... своим врачом-психоаналитиком. И это заставило меня задуматься о всех тех часах, которые вы вдвоем провели, болтая обо всем. | 
| I knew something was happening with them the first time I saw the two of them together. | Я знал, что между ними что-то есть, едва увидел их вдвоем. | 
| It was the two of you at the beach, remember? | Вы вдвоем на пляже, помнишь? | 
| Why would one person do the first robbery and two the second? | Зачем грабить первый раз в одиночку, а во второй вдвоем? | 
| Is that a sign that the two of you are working things out? | Это означает что вы снова работаете вдвоем? | 
| I could make a little salad, turn it into a dinner for two, like we did that time and never did again. | Я могла бы приготовить салат, и мы бы поужинали вдвоем, как мы сделали в тот раз, и больше не делали. | 
| Would you like me to take a photo of you two? | Не хотите, чтобы я сделал фотографию, где вы вдвоем? | 
| A little later on, we'll have supper up here, just we two. | А потом мы поужинаем, только мы вдвоем. | 
| Between the two, they still hold more than 90 per cent of the nuclear weapons in the world, and the New START agreement is a step in the right direction. | Вдвоем они по-прежнему располагают более чем 90 процентами существующих в мире ядерных вооружений, и новый Договор о СНВ является шагом в верном направлении. | 
| Look, we're here now, And it's just the two of us | Смотри, мы здесь сейчас, только вдвоем. | 
| That means either you killed Ron, or the two of you killed him together. | Значит либо вы убили Рона, либо вы вдвоем его убили. | 
| Would you like to go out to dinner tonight, just the two of us? | Ты бы хотела сегодня поужинать, только мы вдвоем? | 
| It's not fair to me that you two went around me to my mother to do this. | Нечестно по отношению ко мне это когда вы вдвоем в обход меня подбиваете мою маму на это. | 
| I want you two to stay put, and you keep these people safe, understood? | Вы вдвоем останетесь и будете охранять этих людей, ясно? | 
| Then how come every time I see you two together, you totally seem into each other? | Тогда почему каждый раз, когда я вижу вас вдвоем, вы выглядите влюбленными друг в друга? |