So you're saying the two of you are going to be sleeping in the same bed? |
То есть, вы вдвоем будете спать на одной кровати? |
All right, so tomorrow, you and I will go somewhere together, Just the two of us, And we will talk about my family in excruciating detail until you are - |
Хорошо, значит завтра, ты и я пойдем куда-нибудь вместе, только мы вдвоем, и будем разговаривать о моей семье в самых мучительных подробностях. |
I felt like... if they were to be there, two people! |
Я верю, что там мы должны были стоять вдвоем. |
So how about you two move into Danny's room and Danny moves in with Marcel? what? |
Может, вы вдвоем переедете в комнату Денни, а Денни поселится с Марселем? |
But a student is now claiming that he saw you two together alone at a shopping center over summer break. |
что это так. как вы вдвоем были в торговом центре во время летних каникул. |
I mean, have you two sat down and thought about how all this is going to work? |
Я имею в виду, вы вдвоем сидите и думаете о том, как это все будет работать? |
The two of you made a deal, didn't you? |
Вы вдвоем задумали это, не так ли? |
So, what, did you two escape or what? |
Т ак вы вдвоем сбежали или как? |
You're a right double act, you two, aren't you? |
Вы вдвоем хорошо спелись, не так ли? |
Now that it's just the two of us, how about you tell me what you really know about my organization? |
Теперь, когда мы вдвоем, как насчет того, чтобы рассказать, что вы на самом деле знаете о моей организации? |
And the two of you agreed that since, as everybody knows you're going back to work any day now the firm should help you make ends meet? |
И вы вдвоем пришли к единому мнению, что поскольку, как всем известно, ты можешь вернуться на работу в любой момент, фирма должна помочь тебе свести концы с концами. |
And were the two of you together when we were together? |
И вы вдвоем были вместе, когда мы были вместе? |
This is exactly why I had to get you away from him... because the minute the two of you are together, |
Именно поэтому я и сбежала от него... потому что в минуты, когда вы вдвоем вместе, |
It takes two people do it, so I can't do it by myself, |
Играть надо вдвоем, поэтому мне нужен еще кто-то. |
Don't you think she might like a little interlude, the two of you? |
азве ты не думаешь, что ей хочетс€ отдохнуть вдвоем с тобой? |
Why don't you two go on ahead, and I'll meet you at the hotel later. |
Почему бы вам вдвоем не пойти вперед, а я встречу вас в отеле чуть позже? |
Or I invite a few girlfriends, 'cause hearing you say "the two of us" |
Или я приглашу пару девчонок, потому что фраза "только мы вдвоем" |
But then again, you two are young enough and attractive enough that I'm not angry when people assume we're friends, so what the hell? |
Но, мы вдвоем достаточно молоды и красивы, что мне даже не хочется на вас орать, поэтому какого черта... |
The author stated that he remained at the car and that some time later his co-accused returned, called him a "chicken", and then the two drove off. |
Автор заявил, что сам он оставался в автомобиле и что некоторое время спустя возвратился его сообвиняемый, обозвал его "желторотым птенцом" и они вдвоем тронулись с места. |
~ What just the two of you? |
Что, вы вдвоем? - Втроем. |
And the two of us will be so well, up there, won't we? |
И нам будет так хорошо вдвоем, правда? |
Well, then, maybe you should find somebody else who's doing nothing, so that you two can do nothing together. |
Хорошо, тогда, может быть, тебе стоит найти кого-то ещё, кому нечего делать, и тогда вы вдвоем могли бы ничего не делать вместе. |
Not the two of us, like this... because you're Barney's, and you always will be Barney's, and this is awkward and we'll just drift apart. |
Не вот так вдвоем, как сейчас... потому что ты был с Барни, и ты всегда будешь с Барни, а это неудобно, и мы просто отдалимся друг от друга. |
So it's going to be just... you two? |
То есть, вы будете вдвоем? |
The two of you haven't been up there for 35 years! |
Вы не были здесь наверху вдвоем 35 лет! |