Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Вдвоем

Примеры в контексте "Two - Вдвоем"

Примеры: Two - Вдвоем
Now, the first thing you need to do is incorporate, so that you two as owners can protect your interest. Теперь, первое что вы должны сделать это объединиться, что бы вы вдвоем могли представлять свои интересы.
And it was just the two of you? И вы были только вдвоем? Да.
I don't think I like the idea of you two going out to lunch together. Не думаю, что мне нравится мысль, что вы вдвоем идете обедать.
We know that she called you, Edgar, and that the two of you met up. Мы знаем, Эдгар, что она вам звонила, и вы вдвоем встречались.
I tell you, when the two of them! Скажу тебе, когда они вдвоем начинали... фух!
And I think it'll be best if we work in pairs, that'll make it easier with two of you. (Учитель) И я дкмаю будет лучше, если мы поработаем в парах, вам будет легче справиться вдвоем.
Mrs. Florrick, can you address the rumors that you two are still living in separate apartments? Миссис Флоррик, вы можете прокомментировать слухи, о том что вы вдвоем живете в отдельных квартирах?
It's the fact that we're the only two people in the world who've seen it. А тот факт, что только мы вдвоем во всем мире видели ее.
Ms. Abbott, we know everything - How you made dwight into colin, How the two of you planned to con the sontags. Мисс Эббот, мы все знаем... как вы превратили Дуайта в Колина, как вы вдвоем планировали надуть Сонтагов.
How about in front of the fire, last night, just the two of you? А как же прошлая ночь перед камином, только вы вдвоем?
She's sending one of the two of us, OK? Она отправила мне фотку, где мы вдвоем.
It's natural for two people to be like this Когда люди вдвоем, так все и должно быть.
Why don't you two kids go out for a nice dinner and share war stories? Почему бы вам вдвоем не сходить на прекрасный ужин и не поделиться историями?
Because we could go and grab some dinner, just the two of us, and then maybe you could stay over tonight just for old time's sake. Потому что мы могли бы поехать и перекусить где-нибудь, только мы вдвоем, а потом ты мог бы остаться у нас на ночь, как в старые времена.
Why don't I just skip the whole thing, and you two can host? Почему бы мне не пропустить всё, а вы вдвоем сможете там хозяйничать?
Well, why don't I let you two talk? Что ж, почему бы вам не поговорить вдвоем?
What would you say about going to Nashville, just the two of us? Что думаешь о том, чтобы поехать в Нэшвилль, вдвоем?
Do you think it could just stay the two of us? Может, проведем время вдвоем, а не втроем?
Well, that lady, Mona... said that you two were in the building when the fire started. Эта леди, Мона... сказала, что вы были вдвоем в здании, когда начался пожар.
What are you two doing alone so sneakily? О чем вы тут шепчетесь вдвоем?
It was just the two of you, sitting in Garrett's car? Вы сидели в машине Гаррета вдвоем?
What if it comes down to the two of them? Что, если останутся они вдвоем?
Feldman revealed that Zygier had been indicted but not yet tried, and that the two of them were considering options for a plea bargain. Фельдман показал, что Зайгеру было предъявлено обвинение, но ещё не было опробовано, и что они вдвоем рассматривают варианты сделки по признанию вины.
It felt wrong that you two are out here and I was in there all alone with Alex. Как-то неправильно, что вы вдвоем тут, а я там, один на один с Алекс.
Looks like it's just us two, hu? Кажется, остались только мы вдвоем, а?