I can turn them into newts. |
Я могу превратить их в тритонов. |
You're ready to let Pegasus horizons turn us into a bunch of robots. |
А ты готова позволить Горизонтам Пегаса превратить нас в группу роботов. |
Thought I could turn our class problem into a teachable moment. |
Подумала, что смогу превратить классную проблему в наглядный урок. |
You know, by duplicating your experiment, I could turn anyone I want into a vampire. |
Знаешь, копируя твой эксперимент, я могу превратить всех, кого захочу, в вампиров. |
Get under her skin, turn her double agent. |
Получить под ее кожу, превратить ее двойной агент. |
Starbridge should run all the prisons if they can turn 82% of their inmates into solid citizens. |
"Старбридж" должна управлять всеми тюрьмами, если они могут превратить 82% своих заключенных в порядочных граждан. |
That's true, but the new evidence that we've discovered may turn this into a criminal investigation. |
Это верно, но новые доказательства того, что мы обнаружили, могут превратить это в уголовное расследование. |
He wouldn't tell me anything specific, just that there is new information that could potentially turn this into a criminal investigation. |
Он ничего особенного не уточнил, только то, что появилась новая информация, которая может превратить это дело в криминальное расследование. |
But emotion... can turn the most circumspect of men careless. |
Но эмоции могут превратить самых осмотрительных людей в беспечных. |
Any twist of fate can turn temporary into permanent. |
Любой поворот судьбы может превратить временное в постоянное. |
You know, if I turn my coffee into a dessert, it just might be drinkable. |
Знаешь, если превратить мой кофе в десерт, он будет питьевой. |
There is really only one way out of this... you turn your son into a spy. |
Единственный выход - превратить вашего сына в шпиона. |
Only to later turn death into his own form of art. |
Чтобы позже превратить смерть в свою собственную форму искусства. |
I don't want to let them turn you into something that you're not. |
Я не позволю им превратить вас в то, чем вы не являетесь. |
Just her touch can turn a machine into a human. |
Её прикосновение может превратить робота в человека... |
I thought your charm was to boost his confidence not turn him into Tom Cruise. |
Ты вроде хотела прибавить ему уверенности, а не превратить его в Тома Круза. |
No, I'm talking about the power to change the club, turn it into something worthwhile. |
Нет, я говорю о возможности изменить клуб, превратить его в что-то стоящее. |
Well, we can't let him turn Stein into a weapon. |
Мы не можем позволить ему превратить Штейна в оружие. |
And turn our dealership into a parking lot. |
И превратить наш автосалон в автостоянку. |
I can turn... straw into gold and solve all your woes. |
Я могу превратить... солому в золото и решить все ваши проблемы. |
She said nothing of the dark magic that would turn you into a monster. |
Она сказала никакая чёрная магия не сможет превратить тебя в монстра. |
You know, the right piece of jewelry can turn a girl into a woman. |
Знаешь, Правильные драгоценности могут превратить девушку в женщину. |
The use of social media which would help turn communication into interactive dialogue and contribute to the continuous constructive involvement of all stakeholders can be further explored and enhanced. |
В дальнейшем будет нелишним дополнительно изучить и усилить использование социальных СМИ, которые помогут превратить передачу информации в интерактивный диалог и способствовать дальнейшему конструктивному участию в процессе всех заинтересованных сторон. |
Natural gas could play its transformative role more effectively if LNG is able turn the world's regional natural gas markets into a truly global one. |
Природный газ мог бы более эффективно играть свою преобразующую роль, если СПГ удастся превратить региональные рынки природного газа в поистине глобальный рынок. |
Best of all, girls can turn those hours of drudgery into hours of education. |
Лучше всего то, что девушки могут превратить эти часы тяжкого труда в часы обучения. |