| Turn those sweet little toes of hers into a rainbow. | Превратить ее милые пальчики в радугу. |
| Turn a good day into a bad one. | И превратить хороший день в плохой. |
| Turn the Enterprise into a lightning rod. | Превратить "Энтерпрайз" в громоотвод... |
| Turn her double agent, Joe. | Превратить ее двойной агент, Джо. |
| Turn "carbon" subsidies into "green" incentives. | а) «Углеродные» субсидии необходимо превратить в «зеленые». |
| Turn the preliminary hearing into a poor man's deposition, get the prosecution to show their hand? | Превратить предварительное слушание в дачу показаний, заставить обвинение раскрыть свои карты. |
| Turn our house into an apartment building? | Превратить наш дом в заурядную квартиру? |
| Turn all my sweet dreams Into idle fancies | Превратить все мои мечты В пустые фантазии. |
| Turn increasing of merit represented services into potential upturn. | превратить рост качества предоставляемых услуг в потенциальный рост. |
| Turn me back into Caitlin Snow? | Превратить меня обратно в Кейтлин Сноу? |
| STILL, A SONG AND A SNACK CAN TURN ANY MOMENT INTO AN OCCASION. | Но песня и угощение могут любой момент превратить в событие. |
| Alice, we can't make it rain together Turn the dust into grass | Мы не можем превратить глину в траву... Или вызвать дождь. |
| YOU'RE THE ONE WHO HELPED HIM TURN US INTO STRAIGHT, LAW- ABIDING CITIZENS. | Это же ты ему помог превратить нас в натуралов и законопослушных граждан. |
| turn a bad memory into a beautiful one. | Превратить дурные переживания в счастливые. |
| Should I turn him into a good guy? | Превратить его в хорошего парня? |
| Don't let Cyrus turn this... | Не позволяй Сайрусу превратить это... |
| Daleks don't turn good. | Далеки не превратить хорошее. |
| Why you should turn me. | Почему ты должна превратить меня. |
| I can turn him back. | Я могу превратить его обратно. |
| Would turn the flow from isotropic... | Превратить поток из изотропных - |
| Now there's no way I can turn you into a boxer. | Нет способа превратить тебя в боксера. |
| And as you apply these technologies, you can even turn human beings into chimeras. | Применение этих технологий может превратить человека в химеру. |
| He can turn an inferior defensive force into an offensive force capable of taking on a better enemy. | Он может превратить защитные войска в атакующие и победить сильного врага. |
| We could turn one of your dismal Thursday night seatings into a real event. | Мы можем превратить скучную посиделку в четверг вечером в настоящее событие. |
| And it would turn the apparent disadvantage of the biennial cycle into a re-energizing interval. | К тому же подобный подход позволил бы превратить очевидный недостаток двухгодичных циклов в интервал времени, позволяющий активизировать деятельность. |