Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Превратить

Примеры в контексте "Turn - Превратить"

Примеры: Turn - Превратить
Turn those sweet little toes of hers into a rainbow. Превратить ее милые пальчики в радугу.
Turn a good day into a bad one. И превратить хороший день в плохой.
Turn the Enterprise into a lightning rod. Превратить "Энтерпрайз" в громоотвод...
Turn her double agent, Joe. Превратить ее двойной агент, Джо.
Turn "carbon" subsidies into "green" incentives. а) «Углеродные» субсидии необходимо превратить в «зеленые».
Turn the preliminary hearing into a poor man's deposition, get the prosecution to show their hand? Превратить предварительное слушание в дачу показаний, заставить обвинение раскрыть свои карты.
Turn our house into an apartment building? Превратить наш дом в заурядную квартиру?
Turn all my sweet dreams Into idle fancies Превратить все мои мечты В пустые фантазии.
Turn increasing of merit represented services into potential upturn. превратить рост качества предоставляемых услуг в потенциальный рост.
Turn me back into Caitlin Snow? Превратить меня обратно в Кейтлин Сноу?
STILL, A SONG AND A SNACK CAN TURN ANY MOMENT INTO AN OCCASION. Но песня и угощение могут любой момент превратить в событие.
Alice, we can't make it rain together Turn the dust into grass Мы не можем превратить глину в траву... Или вызвать дождь.
YOU'RE THE ONE WHO HELPED HIM TURN US INTO STRAIGHT, LAW- ABIDING CITIZENS. Это же ты ему помог превратить нас в натуралов и законопослушных граждан.
turn a bad memory into a beautiful one. Превратить дурные переживания в счастливые.
Should I turn him into a good guy? Превратить его в хорошего парня?
Don't let Cyrus turn this... Не позволяй Сайрусу превратить это...
Daleks don't turn good. Далеки не превратить хорошее.
Why you should turn me. Почему ты должна превратить меня.
I can turn him back. Я могу превратить его обратно.
Would turn the flow from isotropic... Превратить поток из изотропных -
Now there's no way I can turn you into a boxer. Нет способа превратить тебя в боксера.
And as you apply these technologies, you can even turn human beings into chimeras. Применение этих технологий может превратить человека в химеру.
He can turn an inferior defensive force into an offensive force capable of taking on a better enemy. Он может превратить защитные войска в атакующие и победить сильного врага.
We could turn one of your dismal Thursday night seatings into a real event. Мы можем превратить скучную посиделку в четверг вечером в настоящее событие.
And it would turn the apparent disadvantage of the biennial cycle into a re-energizing interval. К тому же подобный подход позволил бы превратить очевидный недостаток двухгодичных циклов в интервал времени, позволяющий активизировать деятельность.