Turn those sweet little toes of hers into a rainbow. |
Превратить ее милые пальчики в радугу. |
Turn a good day into a bad one. |
И превратить хороший день в плохой. |
Turn the Enterprise into a lightning rod. |
Превратить "Энтерпрайз" в громоотвод... |
Turn her double agent, Joe. |
Превратить ее двойной агент, Джо. |
Turn "carbon" subsidies into "green" incentives. |
а) «Углеродные» субсидии необходимо превратить в «зеленые». |
Turn the preliminary hearing into a poor man's deposition, get the prosecution to show their hand? |
Превратить предварительное слушание в дачу показаний, заставить обвинение раскрыть свои карты. |
Turn our house into an apartment building? |
Превратить наш дом в заурядную квартиру? |
Turn all my sweet dreams Into idle fancies |
Превратить все мои мечты В пустые фантазии. |
Turn increasing of merit represented services into potential upturn. |
превратить рост качества предоставляемых услуг в потенциальный рост. |
Turn me back into Caitlin Snow? |
Превратить меня обратно в Кейтлин Сноу? |
STILL, A SONG AND A SNACK CAN TURN ANY MOMENT INTO AN OCCASION. |
Но песня и угощение могут любой момент превратить в событие. |
Alice, we can't make it rain together Turn the dust into grass |
Мы не можем превратить глину в траву... Или вызвать дождь. |
YOU'RE THE ONE WHO HELPED HIM TURN US INTO STRAIGHT, LAW- ABIDING CITIZENS. |
Это же ты ему помог превратить нас в натуралов и законопослушных граждан. |
turn a bad memory into a beautiful one. |
Превратить дурные переживания в счастливые. |
Should I turn him into a good guy? |
Превратить его в хорошего парня? |
Don't let Cyrus turn this... |
Не позволяй Сайрусу превратить это... |
Daleks don't turn good. |
Далеки не превратить хорошее. |
Why you should turn me. |
Почему ты должна превратить меня. |
I can turn him back. |
Я могу превратить его обратно. |
Would turn the flow from isotropic... |
Превратить поток из изотропных - |
Now there's no way I can turn you into a boxer. |
Нет способа превратить тебя в боксера. |
And as you apply these technologies, you can even turn human beings into chimeras. |
Применение этих технологий может превратить человека в химеру. |
He can turn an inferior defensive force into an offensive force capable of taking on a better enemy. |
Он может превратить защитные войска в атакующие и победить сильного врага. |
We could turn one of your dismal Thursday night seatings into a real event. |
Мы можем превратить скучную посиделку в четверг вечером в настоящее событие. |
And it would turn the apparent disadvantage of the biennial cycle into a re-energizing interval. |
К тому же подобный подход позволил бы превратить очевидный недостаток двухгодичных циклов в интервал времени, позволяющий активизировать деятельность. |