| They can turn all these kids into fighters. | Они могут превратить всех этих парней в бойцов. |
| If I can turn one Dalek, I can turn them all. | Если я могу превратить один Далеков, Я могу превратить их всех. |
| That kind of money can turn. | Такие деньги могут превратить в монстра. |
| 301url claimed that he could give the search engine 301 turn, and turn the site will never expire. | 301url утверждали, что он может дать 301 поисковых свою очередь, и превратить сайт никогда не устареют. |
| Edward Norton is an Academy Award nominee who wants to take their very raw script and turn it into something special. | Эдвард Нортон - номинант на Оскар, который хочет превратить их сырой сценарий в нечто особенное. |
| Love can turn a man into a beast. | Любовь может превратить человека в зверя. |
| That is why, if fresh elections are to be held, Berlusconi may well turn them into a personal referendum. | Вот почему, если будут проводиться новые выборы, Берлускони вполне может превратить их в личный референдум. |
| For immunization of this sort to be successful, it is important to first clarify what can turn someone into a jihadi. | Чтобы иммунизация такого сорта была успешной, важно сначала разъяснить, что может превратить кого-либо в джихадиста. |
| Aron wrote cool, sleek prose about the most heated geopolitical conflicts, while Sartre could turn any triviality into an existential crisis. | Арон писал сухую, льстивую прозу о самых горячих геополитических конфликтах, в то время как Сартр мог превратить любую банальность в экзистенциальный кризис. |
| Now, Haiti can turn its geography into a competitive advantage, but only if the United States helps. | Сейчас Гаити может превратить своё географическое положение в конкурентоспособное преимущество, но только при помощи Соединённых Штатов. |
| The nature of social media, too, has helped turn women into protest leaders. | Природа социальных СМИ также помогла превратить женщин в лидеров протестов. |
| You should turn it into McDonald's. | Превратить это в "Макдональдс". |
| We can turn it into a dazzling array of materials, medicine, modern clothing, laptops, a whole range of different things. | Мы в состоянии превратить её в ошеломляющее разнообразие материалов, медикаментов, современной одежды, компьютеров, целый ряд других вещей. |
| They propose to take humans back to Mondas and turn them into Cybermen. | Они обещают взять всех людей на Мондас и превратить их в себе подобных. |
| 40 years of rust can turn deck plates into quicksand. | За 40 лет коррозия могла превратить палубу в труху. |
| I was trying to heal them, not turn them into something else. | Я пыталась их вылечить, а не превратить во что-то еще. |
| And we're showing that we can actually turn this data into working models and simulations of brain regions. | Как мы показываем, можно фактически превратить эти данные в рабочие модели и симуляцию регионов мозга. |
| No. I cannot turn you into something you are not. | Я не могу превратить тебя в настоящего волшебника. |
| I won't let them turn me into a monster, to use my machine, my mind. | Я не позволю им превратить меня в чудовище, чтобы использовать моё изобретение, мой ум. |
| Uncontrolled, power will turn even saints into savages. | Бесконтрольная власть может превратить в дикарей даже святых. |
| In this way, we can turn everyday objects into microphones. | Таким образом, мы можем превратить повседневные предметы в микрофоны. |
| It means that the stone can turn anything it touches into gold. | Что камень может превратить в золото всё, к чему прикоснётся. |
| 40 years of rust can turn deck plates into quicksand. | Сорок лет ржавчины могли превратить перекрытие палубы в сыпучие пески. |
| Six hours, maybe eight, before I can turn it into cash. | Часов шесть или семь, чтобы превратить их в наличку. |
| Now I will not turn my school into another jail, Kara. | Я не дам превратить свою школу в еще одну тюрьму, Кара. |