| Only you could turn blackjack into math homework. | Только ты можешь превратить блэк джек в домашку по математике. |
| That imbalance could turn funds and programmes into relief agencies. | Эта диспропорция может превратить фонды и программы в учреждения по оказанию помощи. |
| Don't give them anything they can turn tawdry. | Не говорите им ничего, что они могут превратить в дешёвые сенсации. |
| Caesar the carpenter who could turn wood into anything found new friends. | Цезарь - плотник, который может превратить дерево во что угодно, нашёл новых друзей. |
| Regional mechanisms that would respond to cross-border security challenges need to be reinforced with policies and programmes that would turn problematic border dynamics into economic opportunities. | Следует укреплять региональные механизмы, которые могли бы быть полезны в преодолении трансграничных проблем в сфере безопасности, за счет разработки стратегий и программ, способных превратить сложные трансграничные процессы в экономические возможности. |
| I can't let him turn Lex into a vegetable just for that. | Я не могу им позволить превратить Лекса в растение только из-за этого. |
| But if I can turn this 20 grand into 60... | Но если бы превратить эти 20 штук в 60... |
| You know, when you're ready to take that love and turn it into a baby. | То есть, когда ты готов взять эту любовь и превратить ее в ребенка. |
| Don't let them turn us into English and French provinces. | Не позволь им превратить нас в английские и французские провинции. |
| We can turn the upstairs apartment into a pumping station. | Комнату наверху можем превратить в насосную. |
| I know a guy who can turn that into $800. | Я знаю чувака, который может превратить их в 800 долларов. |
| He can turn a lump of lead into gold. | Он может превратить кусок свинца в золото. |
| That man could turn a rallying cry into a funeral dirge. | Он мог превратить свою приветливую речь в панихиду. |
| Pierce, only you could turn a freshman mixer into a disaster. | Пирс, только ты мог превратить вечеринку для новичков в катастрофу. |
| Only humiliation can turn them into ashes. | Только унижение может превратить их в прах. |
| Our ancestors wanted us to find our land and turn it into the blooming garden. | Наши предки завещали нам найти нашу землю, и превратить ее в цветущий сад. |
| Cappie, you cannot turn my oasis into a quad. | Кеппи, ты не можешь превратить мой оазис в площадку. |
| But we must endure this sorrow and turn it into strength. | Но мы должны пережить это горе и превратить его в силу. |
| Solomon, put the box down turn the viewer on and mark it down as she calls them off. | Соломон, поставил коробку Превратить зрителя, и отметьте его вниз, как она называет их. |
| He could turn the day into night and lay to waste everything in his path. | Он мог день превратить в ночь и уничтожить все на своем пути. |
| I could also turn you into a toad. | А еще можно превратить тебя в жабу. |
| We could turn the place into a mini campus. | Мы можем превратить это место в мини-кампус. |
| What they've tried to do here is turn an ocean liner into a speedboat. | Что они попытались сделать, так это превратить океанский лайнер в быстроходный катер. |
| I'm not letting you turn this investigation into some kind of a twisted competition. | Я не позволю тебе превратить это расследование в какое-то извращенное соревнование. |
| Only you could turn a bloke being caring into an admission of guilt. | Только ты можешь превратить заботу мужа в признание вины. |