I can't turn what I've always wanted into a nightmare. |
Я не могу превратить то, чего мы всегда хотели, в кошмар. |
This could turn the whole thing around for me. |
Это может превратить все это вокруг для меня. |
I can turn my stock into a nobler metal. |
Я могу превратить свои запасы в нобелевскую премию. |
I was thinking... we could install a few emitters in Cargo Bay 2 - turn it into a third holodeck. |
Я тут подумал, мы могли бы установить пару излучателей во втором грузовом отсеке и превратить его в третью голопалубу. |
Well, I'm sorry for trying to improve our lives and turn our bedroom into a sanctuary. |
Я сожалею, что хотела улучшить наши жизни и превратить нашу спальню в святилище. |
This is so Angelo... to take a crucial business decision and turn it into a popularity contest. |
Это так в стиле Анжело... сделать важное бизнес-решение и превратить его в конкурс популярности. |
The man could turn day to night with disapproving frown. |
Человек может превратить день в ночь, стоит ему разозлиться. |
And I, for one, refuse to let her turn this town into a socialist hellscape. |
И я отказываюсь позволить ей превратить этот город в социалистический кошмар. |
This will help break the image of drylands as being substandard and turn them into real economic assets. |
Это помогло бы разрушить стереотипные представления, согласно которым засушливые земли неэффективны, и превратить их в ценные экономические ресурсы. |
Kosovo also has valuable and unexploited natural resources, which would turn Kosovo into an energy exporter in an energy-hungry region. |
Косово располагает ценными и неосвоенными природными ресурсами, которые могут превратить его в экспортера электроэнергии в регионе, испытывающем ее дефицит. |
He believes the challenge for journalists implies a willingness to share information, manage it seriously and turn it into knowledge. |
Он считает, что задача для журналистов, подразумевает готовность обмениваться информацией, управлять ею всерьез и превратить ее в знания. |
Together, these devices could turn a man into a Super Soldier. |
Вместе эти устройства могут превратить человека в Супер Солдата. |
Superman chooses to use his powers for the greater good and turn his country into a utopia. |
Он решает использовать свои силы для высшего блага и превратить свою страну в утопию. |
She helped turn the majority of the servants' quarters and the out buildings into a hospital for returning injured soldiers. |
Она помогла превратить большую часть помещений для слуг и надворных построек в госпиталь для возвращавшихся с фронта раненых воинов. |
Here's how you can turn your website on the Internet property. |
Вот каким образом вы можете превратить ваш Интернет-сайт Интернет-собственность. |
Although food is a basic and frequently experienced commodity, careful attention to the aesthetic possibilities of foodstuffs can turn eating into gastronomy. |
Несмотря на то, что еда является основным и часто употребляемым продуктом, внимательное отношение к эстетическим возможностям еды может превратить ее в гастрономию. |
We will help you turn your dream holiday into many beutiful memories. |
Мы поможем вам превратить ваш ожидаемый отдых в памятные и приятные воспоминания. |
The fairies offer to change their places, and turn the mother into a girl. |
Феи предложили поменять их местами, а маму превратить в девочку. |
Go ahead and turn me... but you'll also reveal yourself in the process. |
Можешь превратить меня, только ты и сама свою сущность всем покажешь. |
We can turn this place into the world's leading supernatural research center. |
Мы можем превратить это место в мировой преуспевающий исследовательский центр. |
But I can turn you into a dancer. |
Но я могу превратить тея в танцора. |
I let my issues with Claire turn me into a crazy man. |
Я позволил моим проблемам с Клер превратить меня в ненормального. |
She'll turn this into a circus. |
Она хочет превратить это в цирк. |
I'll save the wood, too, so you can turn it into pulp and make napkins. |
Я буду беречь лес тоже и вы сможете превратить его в целлюлозу и сделать салфетки. |
I can turn every one of your victories into defeats. |
Я могу превратить каждую победу в поражение. |