Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Справедливо

Примеры в контексте "True - Справедливо"

Примеры: True - Справедливо
My guess is that the same thing is going to be true when humans are perceiving different financial decisions. И я думаю, что то же самое справедливо для чувств человека по отношению к различным решениям в сфере финансов.
It is often expensive to set up and maintain information technology systems; this is also true for training the staff needed to operate them. Установка и обслуживание информационных технологических систем зачастую сопряжены со значительными расходами; это также справедливо в отношении обучения персонала для работы с ними.
In your experience, this would be true of someone like Abby? Из вашего опыта, это справедливо к кому-то похожему на Эбби?
The saying's as true of the human body as it is of a washing machine or a blender. Это справедливо, как для человеческого тела, так и для блендера или стиральной машины.
This is true in particular for such important initiatives as international development strategies and the establishment of a new international economic order, which have gone unheeded. Это особенно справедливо в отношении таких важных инициатив, как международные стратегии развития и установление нового международного экономического порядка, которые пока остаются лишь на бумаге.
This is particularly true in the light of the expressed willingness and enthusiasm of delegations to bring these negotiations to a successful conclusion as soon as possible. Это особенно справедливо в свете того, что делегации заявили о своей готовности и стремлении как можно скорее довести эти переговоры до успешного завершения.
While it was true that savings could be realized by extending the duration of duty of military contingents, his delegation supported a six-month rotation system. Хотя и справедливо, что на основе продления сроков службы персонала воинских контингентов можно обеспечить экономию средств, его делегация поддерживает систему шестимесячной ротации.
And this is consistent across Finland, the U.S. and China, and is true regardless of how much you actually weigh. Такое поведение устойчиво в Финляндии, США и Китае и справедливо независимо от того, сколько на самом деле весит подросток.
As is true for all nations, it is solely up to Cuba and its people to define their own paths towards higher and better states of development. Поскольку это справедливо для всех государств, только Куба и ее народ должны определять свои собственные пути к более высокому и благополучному развитию.
This is true in some countries of the African continent that, because of a lack of understanding between the various players, face enormous difficulties that rend the fabric of society. Это справедливо в отношении некоторых стран африканского континента, которые из-за отсутствия понимания между различными сторонами, столкнулись с огромными трудностями, нарушившими структуру общества.
This is particularly true since Sudan has played an active leadership role in the Inter-Parliamentary Union (IPU) for some time now. Это тем более справедливо в силу того, что Судан уже на протяжении определенного времени играет активную руководящую роль в Межпарламентском союзе (МС).
This is true concerning children with disabilities, in the gender dimension and for certain groups, mainly persons with developmental and psychiatric disabilities. Это справедливо в отношении детей-инвалидов, гендерного аспекта и некоторых групп, главным образом лиц, нетрудоспособных вследствие порока развития и психических расстройств.
Effectively, their ties have continued to be to their governments, and this is true in particular of the Americans among them. Фактически их связи с их правительствами сохраняются, и это особенно справедливо в отношении американцев, работающих в Комиссии.
This is especially true in advance of the upcoming elections as the Parties facilitate the relocation of displaced persons to certain areas to strengthen political support. Это особенно справедливо в преддверии предстоящих выборов, поскольку стороны содействуют переезду перемещенных лиц в определенные районы для укрепления политической поддержки.
This is especially true given the combination of continuing unusual circumstances in which both Tribunals function as compared with prosecutorial and judicial bodies in national jurisdictions. Это особенно справедливо с учетом тех сохраняющихся неординарных обстоятельств, в которых функционируют оба Трибунала, по сравнению с прокурорскими и судебными органами в национальных юрисдикциях.
On the other hand, it is certainly true that the number of avowed nuclear-weapons States has not increased in the same period. С другой стороны, вне сомнения, справедливо и то, что число заявивших о себе ядерных государств за тот же самый период не возросло.
This is particularly true in the field of the protection of the marine environment and the conservation of living marine resources. В особенности это справедливо в отношении защиты морской среды и сохранения морских живых ресурсов.
It was, however, true that the Yemeni people were pure, as they had remained the same for more than 5,000 years. Вместе с тем вполне справедливо, что йеменский народ является самым чистым, поскольку он оставался одним и тем же в течение более 5000 лет.
This is especially true in developing countries where access to television is limited and the level of illiteracy is high. В особой мере это справедливо для развивающихся стран, в которых доступ к телевидению ограничен и в которых сохраняется высокий уровень неграмотности.
This is true not only for organizations that have operational activities at the country level but also for some of the instruments. Это соображение справедливо не только в отношении организаций, осуществляющих оперативные мероприятия на страновом уровне, но и в отношении некоторых документов.
As a general rule, the majority of refugees and asylum-seekers were women and she enquired whether that was true of Cyprus also. Как правило, большинство беженцев и просителей убежища составляют женщины, и ей хотелось бы знать, справедливо ли такое утверждение и для Кипра.
This is true not only for Timor-Leste, but also for the international community's own record of successful participation in peacekeeping and peace-building efforts in the world. Это справедливо не только в отношении Тимора-Лешти, но также в том, что касается успешного участия международного сообщества в усилиях, направленных на поддержание мира и миростроительства во всем мире.
That is true, but only if the State concerned itself has the means to act. Это справедливо, но только в том случае, если заинтересованное государство само располагает для этого достаточными средствами.
This is particularly true where the violations are systematic and demonstrate a policy on the part of the injuring State to discriminate against all nationals of the State in question. Это особенно справедливо, когда нарушения являются систематическими и отражают политику, проводимую причинившим ущерб государством и направленную на дискриминацию всех граждан рассматриваемого государства.
This is particularly true when the subject matter is technical, concerns a newly developing technology, or involves exercise of the agency's expertise. Это особенно справедливо, когда рассматриваемый предмет носит технический характер, связан с новейшими технологиями или требует компетентного участия специалистов ведомства.