Английский - русский
Перевод слова True
Вариант перевода Справедливо

Примеры в контексте "True - Справедливо"

Примеры: True - Справедливо
This is especially true for Millennium Development Goals-based local plans and implementation capacities, decentralization of service delivery, and strengthening local governance. Это особенно справедливо в отношении местных планов, основанных на Целях в области развития Декларации тысячелетия, и потенциала в сфере реализации, децентрализации предоставления услуг и укрепления местного самоуправления.
This is true of the progressive transformation the continent has made towards stability, despite some persistent hotbeds of latent or resurgent conflict. Это особенно справедливо в отношении постепенного преображения континента благодаря укреплению стабильности, несмотря на ряд сохраняющихся очагов скрытых или возобновившихся конфликтов.
This would also be true of other proposed initiatives, such as the proposed "currency transaction levy". Это же справедливо и в отношении других предложенных инициатив, таких как предлагаемый «сбор за валютные операции».
This is particularly true for small and less-known NGOs based in remote areas. Это особенно справедливо для небольших и менее известных неправительственных организаций, действующих в отдаленных районах.
This is particularly true in many developing countries faced with subsistence farming and stiff competition from subsidized agricultural production in developed countries. Это особенно справедливо для многих развивающихся стран, которые сталкиваются с проблемой натурального хозяйства и жесткой конкуренцией со стороны субсидируемого сельскохозяйственного производства развитых стран.
This is especially true for developing countries, where regulation may be difficult or ineffective. Это особенно справедливо в отношении развивающихся стран, где регулирование порой бывает трудноосуществимым или малоэффективным.
That is especially true of MDG 5, on maternal health. Это особенно справедливо применительно к ЦРДТ 5, улучшение охраны материнства.
Mahatma Gandhi rightly said that intolerance is itself a form of violence and an obstacle to the growth of a true democratic spirit. Как справедливо сказал Махатма Ганди, нетерпимость сама по себе является формой насилия и препятствует росту истинного духа демократии.
The same would be true of the upcoming Doha Review Conference. Это справедливо и для предстоящей Дохинской обзорной конференции по вопросу о финансировании развития.
This is especially true of TNCs that transfer knowledge and technology and invest in human resource formation. Прежде всего это утверждение справедливо в отношении ТНК, передающих знания и технологию и инвестирующих средства в формирование людских ресурсов.
That is all the more true where everyday consumer goods are concerned. Это тем более справедливо для покупки повседневных потребительских товаров».
This is true in relation to both the quantity and the composition of groundwater. Это справедливо как в отношении объема, так и состава грунтовых вод.
It was true, however, that this access could be hindered by certain practical obstacles. Тем не менее, справедливо, что этот доступ может быть затруднен в силу ряда практических обстоятельств.
This has always been true for successful systems. Это справедливо для любой успешной системы.
I am just saying that Clark might do things his own way and the same holds true for Christine. Я просто говорю, что Кларк может делать все по-своему и это справедливо и для Кристины.
The same is true of criminals. То же самое справедливо и для преступников.
The same is true of the UNDP-Department of Political Affairs Joint Programme on Building National Capacities for Conflict Prevention. Это же справедливо и в отношении Совместной программы ПРООН и Департамента по политическим вопросам по наращиванию национального потенциала для предотвращения конфликтов.
This is especially true in cases involving corruption by "organized criminal groups, senior officials or other powerful and well-resourced interests". Это особенно справедливо в случаях коррупции с участием «организованных преступных групп, высокопоставленных должностных лиц или других влиятельных или богатых кругов».
This is all the more true because not everyone is affected to the same extent. Это утверждение еще более справедливо с учетом того, что степень негативного воздействия на людей может быть различной.
The statement made in the report was true previously, but has already been addressed with the implementation of the revamped policy in 2012. Сделанное в докладе утверждение было справедливо раньше, но с введением в действие в 2012 году пересмотренной политики этот вопрос уже снят.
This is true in particular for such decisions which have been adopted in the face of an objection by one or more States. Это справедливо, в частности, применительно к таким решениям, которые были приняты при наличии возражения со стороны одного или нескольких государств.
This is especially true in the areas of environmental sustainability, global partnership and children's rights in the scope of universal education and child health. Это особенно справедливо в отношении обеспечения экологической устойчивости, формирования глобального партнерства и защиты прав ребенка, касающихся всеобщего начального образования и охраны здоровья детей.
This was also true of some States parties belonging to the so-called "common law" legal tradition, which typically required the existence of a treaty. Это справедливо и в отношении некоторых государств-участников, принадлежащих к так называемой правовой традиции "общего права", которая обычно требует наличия договора.
I agree. "Butter is true, always pops up." Согласен. "Масло справедливо, всегда наверх всплывает".
"Oil is true, it always rises to the top." "Масло справедливо, всегда наверх выплывает".