Fire from the 8th Field Artillery Battalion knocked out the self-propelled gun, destroyed two trucks, and killed or wounded an estimated 100 North Korean troops at the point of the advance. |
Огонь 8-го батальона полевой артиллерии разбил самоходку, уничтожил два грузовика, ранил или убил около ста северокорейских солдат на острие атаки. |
The Japanese estimated that there were 10,000 American troops on the island, when in fact there were about 23,000. |
Японцы полагали, что численность американских солдат составляет только 10 тысяч человек, в то время как фактически их было около 23 тысяч. |
Pushing across the river with one platoon of troops, Carlson encountered a small group of Japanese who shot and severely wounded the native scout leading the Marine column. |
Форсировав реку с одним взводом солдат, Карлсон обнаружил небольшую группу японцев, которые выстрелили и тяжело ранили одного из проводников, ведущих колонну морских пехотинцев. |
I don't expect them to be happy about it, but once my troops are in place, you'll find it difficult to get them to leave. |
Знаю, это известие им радости не доставит, но вы удивитесь, узнав, как трудно выгнать моих солдат, если они где-то обосновались. |
During the massacre, Japanese troops in fact embarked on a determined search for former soldiers, in which thousands of young men were captured, most of whom were killed. |
Во время резни японские части фактически начали поиски бывших солдат, во время которых были захвачены тысячи молодых людей, большую часть которых убили. |
The British pardoned him, but only after requiring him to spend 18 months on a British boat as an interpreter for Hessian soldiers - German troops employed by the British. |
Британцы помиловали его, но только после того, как он согласился провести 18 месяцев на британском корабле в качестве переводчика для гессенских солдат - немецкие войска, нанятые британцами. |
The goal of the operation was to stop the advancing Japanese troops by following a strategy of "using water as a substitute for soldiers" (yishui daibing). |
Целью операции было остановить продвижение японских войск, следуя стратегии «с использованием воды в качестве замены для солдат» (yishui daibing). |
Hostilities at Goa began at 09:45 on 17 December 1961, when a unit of Indian troops attacked and occupied the town of Maulinguém in the north east, killing two Portuguese soldiers. |
Боестолкновения в Гоа начались в 9.45 17 декабря 1961, когда индийский отряд атаковал и захватил город Маулингем (Maulinguém) на северо-востоке Гоа, убив при этом двоих португальских солдат. |
In practice, however, Mobutu sided with Kasa-Vubu against Lumumba, who was placed under house arrest, guarded by Ghanaian UN troops and an outer ring of ANC soldiers. |
Однако на практике Мобуту выступил на стороне Касавубу против Лумумбы, который был помещен под домашний арест под охраной ганских миротворцев ООН и внешнего кольца из солдат НАК. |
The King had only a few troops at hand, in the form of the castle's garrison, his immediate bodyguard and, at most, several hundred soldiers. |
У короля было небольшое число войск под рукой: гарнизон крепости, непосредственные телохранители короля и, самое большее, несколько сот солдат. |
How many troops can we get on the train? |
Да сколько солдат в поезд посадишь? |
In 2005, more than 125 Coalition troops were killed, while suicide bombing emerged as a new and increasingly common tactic of the insurgency. |
В 2005 г. более 125 солдат Коалиции были убиты, в то время как взрывы смертников стали новой и все более распространенной тактикой мятежа. |
Cheney's answer was jarring: he said that because the detainees were captured in Afghanistan where they had been trying to kill US troops, the rules regarding prisoners of war did not apply. |
Ответ Чейни был возмутительным: он сказал, что поскольку задержанные были схвачены в Афганистане, где они пытались убить американских солдат, правила в отношении военнопленных на них не распространяются. |
In addition, Grasse was to rendezvous with 15,000 troops at Saint Domingue, who were earmarked for the conquest and intended to land on Jamaica's north coast. |
Кроме того, де Грасс должен был встретить 15000 солдат в Сан-Доминго, предназначенных для захвата Ямайки. |
You have to write a letter to their parents - the fictional parents of your fictional troops - explaining what happened and offering your condolences. |
Вам нужно написать письмо родителям солдат, вымышленным родителям вымешленных солдат, обьяснить что произошло и выразить ваши соболезнования. |
Thus warned, Turner detached all usable combat ships to protect the troops ashore from the expected Japanese naval attack and troop landing and ordered the supply ships at Guadalcanal to depart by the early evening of 12 November. |
Получив предупреждение, Тёрнер отправил все пригодные корабли для защиты солдат на берегу от ожидаемой атаки японцев с моря и высадки десанта и приказал всем судам снабжения покинуть воды Гуадалканала ранним вечером 12 ноября. |
Hyakutake issued orders for an advance unit of 900 troops from Ichiki's regiment to be landed on Guadalcanal by fast warship to immediately attack the Allied position and reoccupy the airfield area at Lunga Point. |
Хякутакэ издал приказы об отправке быстрыми судами подразделения из 900 солдат полка Итики на высадку на Гуадалканале для немедленной атаки позиций Союзников и захвата аэродрома у мыса Лунга. |
Most of the Wisconsin troops served in the Western Theater, although several regiments served in Eastern armies, including three regiments within the famed Iron Brigade. |
Большинство солдат из Висконсина воевали в западном театре боевых действий, хотя некоторые полки, включая известную Железную бригаду, служили и на восточных территориях. |
Overall, the state raised some 15,000 troops for the Confederacy, which were organized into twelve regiments of infantry and two of cavalry, as well as several artillery batteries and supporting units. |
В целом штат предоставил Конфедерации около 15000 солдат, которые были сведены в двенадцать пехотных полков, два кавалерийских и несколько артиллерийских батарей. |
Following a heavy bombardment, the Germans broke into the town and engaged the Soviet troops which had taken cover in houses and other buildings. |
После артиллерийской подготовки и авиационной поддержки немцы ворвались в город и атаковали советских солдат, которые заняли оборонительные позиции в домах и прочих зданиях. |
The Bush administration is fiercely opposed to lifting the embargo, pointing out that in the event of a military clash over Taiwan, US troops would face weapons provided to China by America's own allies. |
Администрация Буша выступает категорически против снятия эмбарго, отмечая, что в случае военного столкновения на Тайване против американских солдат будет направленно оружие, поставленное Китаю союзниками Америки. |
Have you taken a look at your troops? |
Что ты видишь, глядя на своих солдат? |
Why do I care if we send more troops over there or we don't? |
Какая мне разница, пошлём мы больше солдат или нет? |
And as commander in chief, I have determined that it is in our vital national interest... to send an additional 30,000 US troops to Afghanistan. |
И, как главнокомандующий, я решил, что в интересах нашей страны... нам нужно отправить дополнительно 30000 солдат в Афганистан. |
Vincent was among the 450 soldiers dropped into the La Drang Valley and immediately ambushed by 2,000 enemy troops. |
Винсент был среди 450 солдат, заброшенных в долину Йа-Дранг и тут же атакованных 2000-ми вражеских солдат. |