The treaty also allowed Russia to maintain up to 25,000 troops, 24 artillery systems, 132 armored vehicles, and 22 military planes on the Crimean Peninsula. |
Кроме того договор также позволил России сохранить до 25000 солдат, 24 артиллерийских системы, 132 бронемашины, 22 самолета разного назначения на Крымском полуострове. |
The Japanese determined that the reestablishment of their forces on the east bank of the Matanikau would be prohibitive in terms of the number of troops required to accomplish it. |
Японцы определили, что восстановление своего присутствия на восточном берегу Матаникау проблематично исходя из сроков и численности необходимых для этого солдат. |
After the Rwandan Patriotic Army invaded northern Rwanda at the start of the civil war, Mobutu sent several hundred DSP troops to assist the government of Juvénal Habyarimana. |
После того, как Силы обороны Руанды вторглись в северную Руанду в начале гражданской войны, Мобуту отправил несколько сотен солдат Особой президентской дивизии для оказания помощи правительству Жювеналя Хабиаримана. |
The Navy also used Portuguese civilian cruisers as troop transports, and drafted Portuguese Merchant Navy personnel to man ships carrying troops and material and into the Marines. |
ВМС также использовали португальские гражданские круизные суда в качестве военных, а также подготовили персонал португальского торгового флота для перевозки солдат, морпехов и военных припасов. |
On board the transports was the 2nd Marine Division and a part of the Army's 27th Infantry Division, for a total of about 35,000 troops. |
На судах перевозилась 2-я дивизия морской пехоты и часть армейской 27-й пехотной дивизии, всего - около 35000 солдат и морских пехотинцев. |
Arriving at the gates and seeing armed troops manning the walls, the Lombard king asked to speak to the Pope, who came out to him. |
Прибыв к воротам и увидев вооруженных солдат на стенах, король лангобардов просил папу выйти к нему для беседы. |
As a result, up to 8,000 troops from Wu's 3rd and 26th Divisions were withdrawn on October 26, leaving behind only 4,000 men. |
В результате, около 8 тыс. солдат из 3-го и 26-го дивизионов У были выведены 26 октября из зоны боевых действий, оставив около 4 тыс. на этом фронте. |
As the royal army seemed in trouble, the ruler asked for the help of the vassal ruler of Karangasem, Anak Agung Gde Jelantik, to send him 1,200 elite troops to quash the rebellion. |
Когда королевская армия оказалась в тяжёлом положении, правитель Матарама попросил своего вассала Анака Агунга Джелантика, правителя Карангасема, прислать 1200 своих элитных солдат для подавления восстания. |
The quantities of supplies and intelligence from the captured documents revealed that at least 3,000 Japanese troops were on the island and apparently planning an attack. |
Количество продовольствия и изучение захваченных японских документов свидетельствовали о нахождении на острове не менее З тыс. японских солдат, которые, очевидно, планировали наступление. |
Rosengolts was instructed "to take all measures to protect the Soviets using revolutionary troops," and he demanded the immediate movement of 1,000 soldiers with machine guns from a motorized battalion. |
Розенгольцу было поручено «принять все меры для охраны Совета революционными войсками», и он потребовал немедленной присылки 1000 солдат с пулемётами из самокатного батальона. |
Carlson claimed that his troops killed 488 Japanese soldiers and captured or destroyed large amounts of equipment, including two howitzers and various small arms and ammunition. |
Карлсон доложил, что его солдаты уничтожили 488 японских солдат и захватили или уничтожили большое количество вооружений, включая 2 гаубицы и большое количество стрелкового оружия и боеприпасов. |
On 28 February, government troops conducted a counter-attack against the city with 200 soldiers coming in from the east, supported by snipers, tanks and artillery. |
28 февраля правительственные войска начали наступление против города при поддержке 200 солдат, наступавших с востока, а также снайперов, танков и артиллерии. |
Royal troops captured the bastion of Saint-Denis on 2 September, which had a commanding position over the city, but the stronghold was recaptured by the Huguenots the following day, leaving 200 dead in the royal army. |
Королевские войска 2 сентября захватили бастион Сен-Дени, имевший господствующее положение над городом, но он был отбит гугенотами на следующий день, убив 200 королевской солдат. |
On 31 October, German troops armed with machine guns launched a surprise attack on the small Portuguese outpost at Cuangar, killing 2 officers, 1 sergeant, 5 soldiers and 1 civilian. |
31 октября германские войска, вооружённые пулемётами, предприняли неожиданную атаку на небольшой португальский аванпост в Куангаре, убив 1 сержанта, 5 солдат и одно гражданское лицо. |
Both North and South Korea lent material and manpower support to their respective ideological allies during the Vietnam War, though the number of South Korean troops on the ground was larger. |
Северная и Южная Корея направили своих военнослужащих на помощь своим идеологическим союзникам во время войны во Вьетнаме, хотя количество солдат вооружённых сил Республики Кореи было больше. |
South of the pass, at dawn, First Lieutenant Houston M. McMurray found that only 15 out of 69 men assigned to his platoon remained with him, a mix of US and ROK troops. |
На южной части прохода первый лейтенант Хьюстон М. МакМюррей на закате установил, что из 69 человек его взвода с ним осталось только 15, это была смесь американских и южнокорейских солдат. |
Beginning on 1 January, a new coalition of Kong Le's Neutralists, Pathet Lao, and PAVN drove 9,000 Royal Lao Army troops from the Plain of Jars. |
Начиная с 1 января 1961 новая коалиция нейтралистов Конг Ле, Патет Лао и ВНА вытеснила 9 тыс. королевских солдат из Долины Кувшинов. |
After the establishment of the weixin zhengfu (the collaborating government) in 1938, order was gradually restored in Nanjing and atrocities by Japanese troops lessened considerably. |
После начала работы weixin zhengfu (коллаборационистского правительства) в 1938 году, порядок действительно вернулся в Нанкин и количество зверств со стороны японских солдат серьёзно уменьшилось. |
In early November 1942, the Japanese organized a transport convoy to take 7,000 infantry troops and their equipment to Guadalcanal to attempt once again to retake the airfield. |
В начале ноября 1942 года японцы собрали конвой для перевозки 7000 солдат и военной техники на Гуадалканал, чтобы ещё раз попытаться вернуть аэродром. |
To that end, on 24 April 1672 in Stockholm, France concluded a secret treaty with Sweden that bound the Scandinavian power to contribute 16,000 troops against any German state that gave military support to the Republic of Holland. |
24 апреля 1672 года в Стокгольме Франция заключила секретный договор со Швецией, который обязывал скандинавскую державу выставить 16000 солдат против любого немецкого государства, которое оказывало бы военную поддержку Голландии. |
An order issued by the Cultural Section of the NK 2nd Division dated August 16 said, in part, Some of us are still slaughtering enemy troops that come to surrender. |
В приказе от 16 августа выпущенном культурной секцией 2-й северокорейской дивизии в частности говорится: «Некоторые из нас по-прежнему вырезают вражеских солдат, что приходят сдаваться. |
Following orders of the Polish government-in-exile, the bulk of the division (12,000 troops) crossed the Swiss frontier on 20 June and was interned. |
Следуя приказам правительства в изгнании, 12 тысяч солдат дивизии перешли 20 июня границу со Швейцарией и были интернированы. |
Therefore, a convoy carrying 1,100 of Kawaguchi's troops and heavy equipment in 61 barges, mainly from the 2nd Battalion, 124th Infantry Regiment under the command of Colonel Akinosuka Oka, departed the northern coast of Santa Isabel Island on 2 September. |
В результате конвой, перевозящий 1100 его солдат и тяжёлое вооружение на 61 баржах, главным образом из 2-го батальона 124-го пехотного полка под командованием полковника Акино́сукэ Оки прибыл на северный берег острова Санта-Исабель 2 сентября. |
The Japanese again planned to bombard Henderson Field with battleships in order to allow a convoy of transport ships to deliver the 38th's troops and heavy equipment. |
Японцы планировали снова провести бомбардировку Хендерсон-Филд крупными артиллерийскими кораблями, которая бы позволила провести конвой транспортных судов, доставляющий солдат 38-й дивизии и тяжёлое вооружение. |
During the battle and subsequent rout 2,400 Swedish troops were killed, and 300 to 400 captured, whilst Brandenburg lost 500 men kille or wounded. |
Во время битвы и последующего бегства было убито 2400 шведских солдат, от 300 до 400 захвачены в плен, в то время как Бранденбург потерял 500 солдат. |