Английский - русский
Перевод слова Troops
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Troops - Солдат"

Примеры: Troops - Солдат
I can't make a war in a month, and I cannot send our troops in to die for nothing. Война не кончится за месяц, и я не могу просто послать солдат на смерть.
British Admiral Howe's got troops on the water Британский адмирал Хау собрал солдат на кораблях.
This work was completed in 45 days and Nader ordered his troops to build two fortifications on each bank of the river, each housing 5,000 soldiers. Эта работа была завершена в течение 45 дней, и Надир-шах приказал своим войскам построить по два укреплений на обоих берегах реки, в каждом из которых он разместил по 5000 солдат.
Around 20 percent of the almost 20,000 allied (Brazilian and Argentine) troops involved in the attack were lost; Paraguay lost less than a hundred men. В результате, около 20 процентов из почти 20000 солдат и офицеров войск союзников, участвовавших в атаке были потеряны; войско Парагвая потеряло убитыми и ранеными около 250 человек.
The player must make their way through the stage, defeating enemy officers and troops while trying to keep their own commander alive. Игрок должен проделать свой путь через уровень, победив офицеров врага и рядовых солдат, при этом пытаясь сохранить жизнь своему командиру.
The Italian Government helped to solve this problem by committing itself to provide civilian clothes for the Government and RENAMO troops who will be joining the new army. Помощь в решении этой проблемы оказало правительство Италии, которое взяло на себя обязательство обеспечить гражданской одеждой тех солдат правительства и МНС, которые будут входить в состав новой армии.
Over 2,000 of our troops are there to uphold the ideas in the Charter, whenever called to duty by the Security Council. Свыше 2000 наших солдат защищают идеалы Устава, когда бы их ни призвал к этому Совет Безопасности.
It is no secret that Syria enjoys substantial leverage over Lebanon and its policies and that thousands of Syrian troops are deployed in Lebanon. Не секрет, что Сирия оказывает значительное влияние на Ливан и проводимую им политику и что в Ливане находятся тысячи сирийских солдат.
Here, we wish to highlight the courage of AMISOM's troops, in particular those from Uganda and Burundi, who are resolutely providing support to the Transitional Federal Government. И здесь мы хотим отметить мужество солдат АМИСОМ, в особенности военнослужащих из Уганды и Бурунди, которые оказывают решительную поддержку Переходному федеральному правительству.
There would have to be tens of thousands of troops equipped and trained in specific urban combat techniques, totally self-sustaining, with very heavy military equipment. Для этого понадобилось бы задействовать десятки тысяч солдат, вооруженных и подготовленных для полностью самостоятельного ведения боевых действий в специфических городских условиях с использованием тяжелой военной техники.
To this date, Nepal has sent more than 60,000 troops to over 30 United Nations missions. На сегодняшний день Непал направил более 60000 солдат для участия в более чем 30 миссиях Организации Объединенных Наций.
As they approached the Tomb, the demonstrators pelted IDF and border police troops with rocks and stones. По мере того, как демонстранты приближались к гробнице, они бросали камни и булыжники в солдат ИДФ и пограничных полицейских.
It has 5,800 troops on the African continent today, in Chad, Côte d'Ivoire, Djibouti, Gabon and Senegal, at the request of those countries. Сегодня на Африканском континенте - в Чаде, Кот-д'Ивуаре, Джибути, Габоне и Сенегале - по просьбе этих стран находится 5800 французских солдат.
Those troops are represented here today by veteran liberators of the camps, including my dear friend and colleague Sir Brian Urquhart. Этих солдат представляют сегодня в этом Зале ветераны, участвовавшие в освобождении лагерей, в том числе мой дорогой друг и коллега сэр Брайен Уркварт.
MONUC on its part continued to reinforce its deployment to the forward operating base in Dungu by increasing its force strength there to a total of 1,000 troops. Со своей стороны МООНДРК по-прежнему продолжает усиливать свой контингент на передовой оперативной базе в Дунгу, увеличив его численность до 1000 солдат.
We're up to our eyes in troops around here, Stephen. У нас тут полно солдат противника, Стивен.
In addition to approximately 10,000 United States troops currently in Haiti, other members of the multinational force coalition account for nearly 1,500 additional personnel. Помимо примерно 10000 американских солдат, размещенных сейчас в Гаити, там находится еще почти 1500 человек из других государств-участников многонациональных коалиционных сил.
I'm going to visit troops, go on and off of Air Force One as much as possible. Я посещу наших солдат, буду как можно чаще подниматься на "Борт номер один".
However, they did reveal that they had noticed that the Government troops had bled from their noses, eyes and ears. Вместе с тем они сообщили, что заметили у солдат правительственных войск следы кровотечения из носа, глаз и ушей.
Currently, there are more than 600 troops, apart from the Slovak soldiers participating in missions in the Balkans under NATO leadership. В настоящее время оно превышает 600 человек, не считая словацких солдат, участвующих в осуществляемых на Балканах операциях под руководством НАТО.
While the UPC has redeployed its troops to the exterior of the town, the presence of soldiers in civilian garb cannot be ruled out. Хотя СКП передислоцировало свои войска за пределы города, нельзя исключать возможности присутствия солдат, переодетых в гражданскую одежду.
Bangladesh was the largest contributor of troops to the United Nations peacekeeping operation in Africa, with 10,000 soldiers. Бангладеш предоставляет всех больше войск для операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций в Африке, численность личного состава которых составляет 10000 солдат.
Like so many other countries, Brazil had sent troops - 25,000 soldiers - and a fighter squadron to join the Allies in the European theatre of operations. Как и многие другие страны, Бразилия направила свои войска, а точнее 25000 солдат и эскадрилью истребителей, в состав сил Союзников для участия в операциях на европейском континенте.
Ethiopia remained committed to further strengthening its participation in peacekeeping operations through the provision of troops, police, military observers and civilian personnel. Эфиопия обязуется и впредь следовать курсу на расширение своего участия в операциях по поддержанию мира, командируя туда своих солдат, полицейских, военных наблюдателей и гражданский персонал.
However, when we say "troops", we are not talking about soldiers. Однако когда мы говорим «войска», мы не имеем в виду солдат.