| At 07:30, Nasu decided to withdraw most of the remainder of his troops back into the jungle and prepare for another attack that night. | В 07:30 Насу решил отвести большую часть своих оставшихся солдат в джунгли и приготовиться к следующему наступлению на будущую ночь. |
| At 02:30 a second wave of about 150 to 200 Japanese troops again attacked across the sandbar and was again almost completely wiped out. | В 02:30 вторая волна из 150-200 японских солдат снова атаковала по песчаной косе и снова была почти полностью уничтожена. |
| At the same time, Bruce was reinforced by Moray who had returned from Scotland with around five hundred fresh troops and supplies. | В то же время Брюс получил подкрепление от графа Морея, который вернулся из Шотландии с примерно пятью сотнями свежих солдат и продовольствием. |
| At the close of the Great Northern War, the Norwegian Army had been weakened in early 1716 by withdrawal of 5000 of the best troops to Denmark. | Норвежская армия была сильно ослаблена в начале 1716 года, так как пришлось отправить 5000 лучших солдат для обороны собственно Дании. |
| As the sun set on 13 September, Kawaguchi faced Edson's 830 Marines with 3,000 troops of his brigade, plus an assortment of light artillery. | После захода солнца 13 сентября Кавагути противостоял 830 морским пехотинцам Эдсона силами 3000 солдат своей бригады, и разнокалиберной лёгкой артиллерией. |
| As the number of soldiers stationed in cities grew, the need to provide adequate food and housing for these troops became urgent. | По мере того, как число солдат, размещенных в городах, росло, необходимость обеспечить достаточное питание и жилье для этих войск становилась все более актуальной. |
| Part of the Brandenburg troops were withdrawn from the island, leaving only 970 men from Brandenburg-Prussia on the island. | Часть бранденбургских войск была выведена с острова, на острове остались только 970 солдат из Бранденбурга-Пруссии. |
| Following a brief confrontation between Indonesian troops and protesters, 200 Indonesian soldiers opened fire on the crowd killing at least 250 Timorese. | После непродолжительной стычки между индонезийскими войсками и протестующими 200 индонезийских солдат открыли огонь по толпе, убив по меньшей мере 250 тиморцев. |
| The Council of German soldiers supported the uprising and put forward an ultimatum to the Directorate, to withdraw all troops from the city within 24 hours. | Совет немецких солдат поддержал восстание и выдвинул Директории ультиматум - в течение суток вывести все войска из города. |
| After the campaigns in Italy in 1943 and the Normandy invasion in 1944, combined with a lack of volunteers, Canada faced a shortage of troops. | После Итальянской кампании 1943 года и высадки в Нормандии в 1944, в связи с нехваткой добровольцев, Канада стала испытывать нехватку солдат на фронте. |
| Ghazan made a last attack on the Mamluks in Spring 1303, with 80,000 troops in combination with the Armenians, but the expedition ended in disaster. | Газан провел последнюю атаку на мамлюков весной 1303 года, собрав вместе с армянами 80000 солдат, но экспедиция закончилась катастрофой. |
| It may have escaped your notice Styles, but General Charette's troops don't have any cannons. | Должно быть, ты не заметил, Стайлз, но у солдат генерала Шаретта нет никаких пушек. |
| Overnight pass for all the troops, Sergeant Major! | Да, сэр! Обеспечьте ночлег для солдат, старший сержант! |
| Yet at the recent NATO summit in Budapest, US Defense Secretary Robert Gates called on NATO members to provide more troops for missions in Afghanistan. | Однако на последней встрече высших руководителей НАТО в Будапеште министр обороны США Роберт Гейтс призвал членов НАТО предоставить больше солдат для осуществления миссии в Афганистане. |
| You don't put 150,000 troops in there, and say we're there to create democracy. | Ты не можешь послать сюда 150 тысяч солдат и сказать всем, что собрался строить демократию. |
| With their financial reserves exhausted, the Byzantines found difficulties paying veterans of the war with the Persians and recruiting new troops. | Из-за этого византийцы столкнулись с трудностями при оплате службы ветеранов войны с персами и при вербовке новых солдат. |
| Pope Leo X, threatened by the presence of Spanish troops a mere forty miles from the Vatican, supported the French candidacy. | Папа Лев Х, которому не нравилось присутствие испанских солдат (в Неаполитанском королевстве) в нескольких десятках километров от Рима, поддержал французскую кандидатуру. |
| When a rumour broke out that Nader had been assassinated, some of the Indians attacked and killed Persian troops. | Когда распространился слух, что Надир был убит женщиной у Красного замка, некоторые индийцы стали нападать на персидских солдат. |
| By 7 September, most of Kawaguchi's troops had started marching from Taivu towards Lunga Point along the coastline. | 7 сентября большая часть солдат Кавагути отправилась в путь от Тайву по направлению к мысу Лунга по береговой линии. |
| Their defeat had been caused largely by poor administration, which left the troops hungry and exposed to the monsoon rains, and quarrels among their commanders. | Их поражение было обусловлено плохим командованием, оставившим солдат без пищи под муссонными дождями, а также ссорами между командирами. |
| It could transport 20 troops or up to 2200 kg of cargo. | Планер мог взять на борт 20 солдат или 2200 кг груза. |
| I'm guessing you're not here to cheer on the troops. | Я так понимаю, ты пришел поприветствовать солдат? |
| On 10 November, Japanese destroyers landed Lieutenant General Tadayoshi Sano-commander of the 38th Infantry Division-plus his staff and 600 more troops from the 38th. | 10 ноября японские эсминцы доставили генерал-лейтенанта Тадаёси Сано, командующего 38-й пехотной дивизией, его штаб и ещё 600 солдат 38-й дивизии. |
| Some 3,727 troops and 844 tons of cargo were ashore were by nightfall, when the ships sailed. | 3727 солдат и 844 тонны груза уже были на острове к поздней ночи, когда корабли ушли. |
| We don't even know what happened to the 4,000 troops that were at this airfield six hours ago. | Мы даже не знаем что случилось с 4000 солдат которые были здесь, на аэродроме, 6 часов назад. |