| Just hurry up and turn it back into treasure. | Только преврати его обратно в сокровище. |
| Kiss her, Jack, for faith you've got a treasure. | Поцелуй её, Джек, воистину ты нашёл сокровище. |
| But we can't give him the treasure. | Но мы не можем отдать ему сокровище. |
| Across the river and beyond the savage lands there is a treasure. | Если пересечь реку и пустынные земли, там лежит сокровище. |
| Those who have stored up a treasure in heaven. | Те, кто накопили сокровище на небесах. |
| She'd always say that we're the greatest treasure she could own. | Она всегда говорила, что мы - ее самое большое сокровище. |
| As soon as we find the treasure and I get my fair share. | Как только мы найдем сокровище, и я получу свою долю. |
| You stealing this planet's most valued treasure is the least of our concerns right now. | То, что ты стащила самое ценное сокровище на этой планете... это последнее, что нас сейчас волнует. |
| Beneath them there is a treasure. | Под этими тремя камнями лежит сокровище. |
| I've got the treasure, activated the hologram... | Я получил сокровище, активировал голограмму... |
| But to him, it was treasure. | Но для него это было сокровище. |
| Princess D and a legendary secret treasure... | Принцесса Ди и легендарное таинственное сокровище... |
| We'll get me treasure and the boy. | Мы заполучим мое сокровище и мальчишку. |
| Neil Young is a Canadian treasure. | Нил Янг - настоящее сокровище Канады. |
| Move to Paris, you know, search for buried treasure in Nepal. | Например, переехать в Париж, поискать затерянное сокровище в Непале. |
| Just don't forget to tell me where the treasure is. | Только не забудь мне сказать, где находится сокровище. |
| You... are my greatest treasure. | Ты-... мое самое большое сокровище. |
| Not all treasure is silver and gold, mate. | Сокровище - это не только серебро и золото. |
| He's aggrieved that Tosh Walker recovered the treasure he believes was rightfully his. | Он расстроен тем, что Тош поднял сокровище, якобы по праву принадлежащее ему. |
| She'd be a treasure for anyone who wants to get on. | Мадлена - сокровище для того, кто желает преуспеть. |
| See if your family treasure... is still there. | Проверьте, на месте ли ещё сокровище вашей семьи. |
| Well... Someone said there's a huge treasure inside. | Ну... что там внутри огромное сокровище. |
| And the treasure, which is supposedly millions in gold bars. | И сокровище, там говорят миллионы в золотых слитках. |
| If I find my treasure, I can make a wish. | Если я найду сокровище, я смогу загадать желание. |
| Your precious treasure was almost lost, and with it, my fortune. | Ваше сокровище чуть не пропало вместе с моим богатством. |