Just hurry up and turn it back into treasure. |
Только преврати его обратно в сокровище. |
Kiss her, Jack, for faith you've got a treasure. |
Поцелуй её, Джек, воистину ты нашёл сокровище. |
But we can't give him the treasure. |
Но мы не можем отдать ему сокровище. |
Across the river and beyond the savage lands there is a treasure. |
Если пересечь реку и пустынные земли, там лежит сокровище. |
Those who have stored up a treasure in heaven. |
Те, кто накопили сокровище на небесах. |
She'd always say that we're the greatest treasure she could own. |
Она всегда говорила, что мы - ее самое большое сокровище. |
As soon as we find the treasure and I get my fair share. |
Как только мы найдем сокровище, и я получу свою долю. |
You stealing this planet's most valued treasure is the least of our concerns right now. |
То, что ты стащила самое ценное сокровище на этой планете... это последнее, что нас сейчас волнует. |
Beneath them there is a treasure. |
Под этими тремя камнями лежит сокровище. |
I've got the treasure, activated the hologram... |
Я получил сокровище, активировал голограмму... |
But to him, it was treasure. |
Но для него это было сокровище. |
Princess D and a legendary secret treasure... |
Принцесса Ди и легендарное таинственное сокровище... |
We'll get me treasure and the boy. |
Мы заполучим мое сокровище и мальчишку. |
Neil Young is a Canadian treasure. |
Нил Янг - настоящее сокровище Канады. |
Move to Paris, you know, search for buried treasure in Nepal. |
Например, переехать в Париж, поискать затерянное сокровище в Непале. |
Just don't forget to tell me where the treasure is. |
Только не забудь мне сказать, где находится сокровище. |
You... are my greatest treasure. |
Ты-... мое самое большое сокровище. |
Not all treasure is silver and gold, mate. |
Сокровище - это не только серебро и золото. |
He's aggrieved that Tosh Walker recovered the treasure he believes was rightfully his. |
Он расстроен тем, что Тош поднял сокровище, якобы по праву принадлежащее ему. |
She'd be a treasure for anyone who wants to get on. |
Мадлена - сокровище для того, кто желает преуспеть. |
See if your family treasure... is still there. |
Проверьте, на месте ли ещё сокровище вашей семьи. |
Well... Someone said there's a huge treasure inside. |
Ну... что там внутри огромное сокровище. |
And the treasure, which is supposedly millions in gold bars. |
И сокровище, там говорят миллионы в золотых слитках. |
If I find my treasure, I can make a wish. |
Если я найду сокровище, я смогу загадать желание. |
Your precious treasure was almost lost, and with it, my fortune. |
Ваше сокровище чуть не пропало вместе с моим богатством. |