And get your mom something she'll treasure forever. |
И купить вашей маме что-то, что она будет ценить всю жизнь. |
That diversity is the invaluable collective heritage of humankind, which we ought to celebrate and treasure. |
Это разнообразие является бесценным коллективным наследием человечества, которое мы должны лелеять и ценить. |
I have always love and treasure these children. |
Я всегда буду любить и ценить этих детей. |
I'll always treasure it and immediately hock it. (CROWD CHEERING) |
Я всегда буду ценить это... и немедленно пропью... (ТОЛПА АПЛОДИРУЕТ) |
Surrounded by over 100 friends and clowns on our annual clown trip, we mourn this tragic loss and continue to treasure his comic genius. |
В кругу более 100 друзей и клоунов на нашей ежегодной клоунской поездке, мы скорбим об этой трагической потере и продолжим ценить его комедийный талант. |
"I will always treasure our relationship"and think on you with fond memories, |
Я всегда буду ценить нашу дружбу и благодарно тебя вспоминать. |
but nevertheless, what makes us treasure you and adore you. |
Тем не менее, всё это заставляет нас ценить и обожать себя. |
Well, you'd take her hand and tell her she should just treasure every moment because life is so fragile. |
Ты брал её за руку и говорил, что она должна ценить каждый момент, так как жизнь так коротка. |
With political will, the untapped moral resources of nations can emerge to transform civilizations so that, finally, they learn to treasure life and promote peace. |
При наличии политической воли можно будет направить неиспользованные моральные ресурсы государств на достижение цели преобразования цивилизаций, с тем чтобы, в конечном счете, они научились ценить жизнь и содействовать миру. |
I mean, it's definitely going down as six months of my life That I'll always treasure. |
В смысле, эти шесть месяцев своей жизни я всегда буду ценить. |
You have to treasure What you have, |
Ты должна ценить то, что есть. |
He must now survive on his own but he would always treasure the memory of their cooperation, particularly on the occasions when they both wrote individual opinions. |
Теперь ему придется работать одному, но он всегда будет ценить память об их сотрудничестве, особенно в случаях, когда оба они работали над выработкой особых мнений. |
My Namibian colleagues and I will always treasure the advice, support and solidarity we received from the United Nations family, and from friends the world over. |
Я и мои коллеги из Намибии всегда будут ценить советы, поддержку и солидарность, которые мы получали от сообщества Организации Объединенных Наций и наших друзей во всем мире. |
With serious political will, humankind's moral and spiritual resources will surely be able, once and for all, to transform our respective cultures, so that all the world's peoples learn to treasure life and promote peace. |
При наличии серьезной политической воли моральные и духовные ресурсы человечества, несомненно, смогут раз и навсегда преобразовать наши соответствующие культуры, с тем чтобы все народы мира научились ценить жизнь и содействовать миру. |
I will always treasure them. |
Всегда буду их ценить. |
Being stranded on the island for months taught him to treasure the simple things he had squandered and for the first time in his life, he felt really happy. |
Борьба за жизнь на острове в течение месяцев научила его ценить простые радости, и, впервые в жизни, он почувствовал себя счастливым. |
That's the other way that humor - like Art Buchwald takes shots at the heads of doesn't make quite as much money as body humor I'm sure - (Laughter) but nevertheless, what makes us treasure you and adore you. |
Вот ещё один вид шутки: когда Арт Бухвальд [юморист] подтрунивает над главами стран. Уверена, доход от этого гораздо меньше, нежели от шуток про тело. (Смех) Тем не менее, всё это заставляет нас ценить и обожать себя. |
Our solemn duty as leaders of the world is to treasure that precious heritage and to hand on to our children and grandchildren an environment that will enable them to enjoy the same full life that we took for granted. |
Наш святой долг как лидеров мира состоит в том, чтобы ценить это наследие и передать нашим детям и правнукам окружающую среду, которая позволит им также в полной мере наслаждаться жизнью, которую мы воспринимаем как само собой разумеющееся. |
It's the simple things you treasure. |
Вот когда начинаешь ценить в жизни простоту. |
Find something that you'd be able to treasure. |
Найдите что-нибудь, что вы будете ценить как сокровище. |
We will treasure this in every moment of our work. |
Мы будем высоко ценить их на каждом этапе нашей работы. |
In a more globalized world, we must treasure and defend the principles of the United Nations Charter. |
В условиях усиливающейся глобализации во всем мире мы должны высоко ценить и защищать принципы Устава Организации Объединенных Наций. |
I pray he would marry you without a penny to your name for that is a man who would truly treasure you. |
Я убежден, что, взявший Вас в жены, мужчина без оглядки на Ваше состояние, ...и есть тот, кто будет ценить Вас превыше всего. |
Reaffirming that cultural, religious and ethnic differences within and between societies should be celebrated rather than merely tolerated, and that cultural diversity should be embraced and cherished as a treasure that enriches all societies, and humanity at large, |
вновь подтверждая, что с культурными, религиозными и этническими различиями внутри обществ и между обществами не просто необходимо мириться, а их следует всячески приветствовать, и что культурное многообразие необходимо поощрять и ценить как сокровище, которое обогащает все общества и человечество в целом, |
In the preamble of above act, the Government affirms that Malagasy culture is a whole with a unique identity that sets it apart from other countries and constitutes a treasure to be built upon. |
В мотивировках указанного закона малагасийское правительство указывает, что малагасийская культура это единое целостное явление, уникальное и выделяющееся своей самобытностью по отношению к другим нациям, но в то же время его общепризнанное многообразие представляет собой богатство, которое важно ценить и сохранять. |