| Treasure, what treasure? | Сокровище? Какое сокровище? |
| So am I to understand that with all the power of the Hand... that the Treasure continues to elude us? | Так, значит, несмотря на всю мощь "Руки" "Сокровище" от нас ускользает? |
| Hand over the treasure. | С рукой на "сокровище". |
| I will treasure these words. | Я буду хранить эти слова как сокровище. |
| Anyway, a treasure map is a treasure. | Карта сокровищ - уже сокровище. |
| Is this what you call Kazahana's treasure? | Это и есть сокровище Казахана? |
| I wish for the treasure of Collie Baba. | Я хочу сокровище Али-Бабы. |
| You're a treasure, Frankie. | Ты сокровище, Фрэнки. |
| It's treasure I want. | Мне нужно одно сокровище. |
| She is my true treasure. | Она - мое настоящее сокровище. |
| The treasure must be here. | Сокровище должно быть здесь. |
| Goodbye, my treasure. | До свидания, сокровище мое. |
| A homegrown treasure like you? | Доморощенное сокровище типа тебя? |
| The guy's a historical treasure. | Этот парень - историческое сокровище. |
| He is a treasure, Piper. | Он сокровище, Пайпер. |
| You're my little treasure. | Ты моё маленькое сокровище. |
| His greater interest lies in treasure. | Его интерес в сокровище. |
| Looks like treasure to me. | А по мне так сокровище. |
| At last, my beautiful treasure. | Наконец-то, мое прекрасное сокровище. |
| If the treasure is inside the statue, | Если сокровище внутри статуи, |
| Can you hear it, my treasure? | Слышишь, моё сокровище? |
| This was, like, his favorite treasure. | Вроде как его любимое сокровище. |
| So that's where the treasure's at. | Так вот где спрятано сокровище. |
| Julie Andrews is a national treasure. | Джули Эндрюс - сокровище нации. |
| There is a treasure that can never be spent. | Вот это настоящее сокровище. |