Treasure, what treasure? |
Сокровище? Какое сокровище? |
So am I to understand that with all the power of the Hand... that the Treasure continues to elude us? |
Так, значит, несмотря на всю мощь "Руки" "Сокровище" от нас ускользает? |
Hand over the treasure. |
С рукой на "сокровище". |
I will treasure these words. |
Я буду хранить эти слова как сокровище. |
Anyway, a treasure map is a treasure. |
Карта сокровищ - уже сокровище. |
Is this what you call Kazahana's treasure? |
Это и есть сокровище Казахана? |
I wish for the treasure of Collie Baba. |
Я хочу сокровище Али-Бабы. |
You're a treasure, Frankie. |
Ты сокровище, Фрэнки. |
It's treasure I want. |
Мне нужно одно сокровище. |
She is my true treasure. |
Она - мое настоящее сокровище. |
The treasure must be here. |
Сокровище должно быть здесь. |
Goodbye, my treasure. |
До свидания, сокровище мое. |
A homegrown treasure like you? |
Доморощенное сокровище типа тебя? |
The guy's a historical treasure. |
Этот парень - историческое сокровище. |
He is a treasure, Piper. |
Он сокровище, Пайпер. |
You're my little treasure. |
Ты моё маленькое сокровище. |
His greater interest lies in treasure. |
Его интерес в сокровище. |
Looks like treasure to me. |
А по мне так сокровище. |
At last, my beautiful treasure. |
Наконец-то, мое прекрасное сокровище. |
If the treasure is inside the statue, |
Если сокровище внутри статуи, |
Can you hear it, my treasure? |
Слышишь, моё сокровище? |
This was, like, his favorite treasure. |
Вроде как его любимое сокровище. |
So that's where the treasure's at. |
Так вот где спрятано сокровище. |
Julie Andrews is a national treasure. |
Джули Эндрюс - сокровище нации. |
There is a treasure that can never be spent. |
Вот это настоящее сокровище. |