Well, as the legend goes, like all good pirates, he hid the treasure and made a map. |
Как гласит легенда, как настоящий пират, он спрятал сокровище и составил карту. |
But somewhere along the way, I forgot to acquire the only important treasure there is. |
Но все же в один момент я забыл про одно очень важное сокровище. |
The Solara is not amphibious, my sweet Semitic treasure! |
Солара не амфибия, моё сладкое семитское сокровище! |
It's touching that such a treasure should belong to so poor a church in so modest a village. |
Так трогательно, что такое сокровище принадлежит такой бедной церкви в такой скромной деревне. |
You willing to shoot me for that treasure? |
Хочешь застрелить меня за это сокровище? |
Kind of like how now you know there's one hidden treasure in this place... |
Ты, вроде, теперь знаешь, что здесь было спрятано одно сокровище. |
What is this treasure, Hajji? |
Что это за сокровище, Хаджи? |
"The treasure is in Marine Blue Consultant." |
Вы найдете сокровище в "Марин Блю Косультант". |
And in all honesty, that treasure you wanted so badly has been a lot more trouble than it's worth. |
И если честно, это сокровище, которое тебе так хотелось заполучить, принесло куда больше проблем, чем пользы. |
You're the treasure I'd never part |
Ты - сокровище, которым я не хочу делиться |
Well, can we sell our treasure? |
Мы, что, можем продать наше сокровище? |
What a treasure had he, my lord? |
Какое же это сокровище было у него, милорд? |
But you didn't find the treasure? |
Но вы не нашли это сокровище? |
We think Ian Parks found the treasure and told Daniel Morgan, who then murdered him so that he could keep it for himself. |
Мы думаем, Йен Паркс нашёл сокровище и рассказал Дэниелу Моргану, который затем его и убил, чтобы приберечь находку для себя. |
The small treasure ran off on you! |
Это маленькое сокровище сбежало от тебя! |
I don't know if Ellison's motive was the 100 grand he lost or whether he stole the coordinates to find the treasure himself. |
Я не знаю, хотел ли Эллисон отомстить за потерянные 100 штук, или он украл координаты, чтобы самому найти сокровище. |
So either Johnny bought a worthless piece of swamp on a whim, or he had an idea where the treasure was. |
Значит, либо Джонни купил бесполезный кусок болота из прихоти, либо он знал, где сокровище. |
Uncle Agostino will look into the corner and find the treasure! |
Дядя Агостино посмотрит в угол и найдет сокровище! |
There's certainly a treasure here, hidden under a stone. |
Здесь определённо есть сокровище, спрятанное под камнем |
The treasure is in me, waiting to be discovered. |
Сокровище - внутри меня, и оно ждёт, когда же его обнаружат |
Then he burns him to find the treasure hidden in the earth. |
А потом сжигает его, чтобы найти закопанное в земле сокровище |
What treasure could be buried out here? |
Что за сокровище может быть тут спрятано? |
When she was born his parents said: "What a treasure!" |
Когда она родилась, ее родители сказали - Наше сокровище! |
'My darling Vera, me and the blokes found this treasure in a tomb near the Valley of the Kings. |
Моя дорогая Вера, мы с парнями нашли это сокровище в гробнице неподалёку от Долины Фараонов. |
Probably taking another grecian treasure Out of its crate! |
Вероятно достает очередное греческое сокровище из тайника! |