What am I bid for this veritable treasure? |
Какую же назначить ставку за это подлинное сокровище? |
You and I both know he burned the page to keep Booth's men from finding the treasure. |
Мы оба знаем, что он сжег страницу, чтобы не дать людям Бута найти сокровище. |
According to Hunter Fenn, many people have claimed to have found the treasure, but no one has provided any evidence to him supporting their claim. |
По словам Фенна, многие люди утверждали, что нашли сокровище, но никто не предоставил ему никаких доказательств, подтверждающих это. |
In most rooms, it is possible (though difficult) to steal the treasure without defeating the monsters within. |
В большинстве комнат, можно (хотя и с трудом) забрать сокровище, не сражаясь с находящимися в них монстрами. |
Do you think Jay found the "Fremont's" treasure? |
Думаешь, Джей нашел сокровище "Фримонта"? |
Did they find it, this buried treasure? |
Они его нашли, это спрятанное сокровище? |
Our young Sister Mary Eunice is quite a treasure, isn't she? |
Наша юная сестричка Мэри Юнис просто сокровище, верно? |
I think I heard "treasure" in and amongst those words. |
Кажется мне послышалось слово "Сокровище" среди кучи других слов? |
If the treasure is so dangerous, why not just leave it hidden? |
Если Сокровище настолько опасно, почему бы не оставить его в покое? |
How is it that she knows so much about the treasure? |
А откуда она знает столько всего о Сокровище? |
I need that treasure for my army of Julien manservants. |
Мне нужно это Сокровище для моей армии слуг-Джулианов! |
Boys, look, it's the treasure. |
Пацаны, гляньте - это ж Сокровище! |
You, of all people... should know Shukaku Temple was a national treasure! |
Ты же, как и все мы, прекрасно знал, что храм Сюкаку - национальное сокровище! |
Why don't you let me hold your treasure? |
Почему бы тебе не отдать свое сокровище мне? |
The individual I got this from assured me that the treasure it describes is here on Earth. |
Тот, от кого я ее получила, уверил меня, что сокровище находится здесь на Земле. |
Her legendary secret treasure will be exhibited at a dinner party tonight for the first time in the world! |
Легендарное таинственное сокровище сегодня впервые в мире продемонстрируют на званом вечере. |
But I thought employees were greatest treasure of all! |
Но я думал, что сотрудники ваше величайшее сокровище! |
Jane found the treasure in Dead Man's Cave! |
Джейн нашла сокровище... в Пещере Мертвёца! |
The third challenge, crossing a river, requires them to pay with "the treasure of past". |
В конце концов, они видят реку на своем пути, и от них требуется отдать "сокровище твоего прошлого". |
The young heroine of our story didn't think of the cold... when she gave up her greatest treasure for her country. |
Юная героиня нашей истории не думала о холоде, когда отдала самое дорогое сокровище за свою страну. |
I'll treat it like a treasure |
Буду хранить его, как сокровище. |
You may be surprised, Cotolay, if I tell you that last night I also dreamed of a treasure. |
Ты удивишься, Котолай, но прошлой ночью мне приснилось сокровище. |
I would like to dream about this treasure too. |
Я тоже хотел бы увидеть сон об этом сокровище |
So you think you can find a treasure like that? |
Думаешь, сможешь найти сокровище, так вот? |
The other day, your grandfather and you had a conversation about a treasure, |
На другой день, ты и твой дед говорили о сокровище, |