Английский - русский
Перевод слова Treasure
Вариант перевода Сокровище

Примеры в контексте "Treasure - Сокровище"

Примеры: Treasure - Сокровище
What am I bid for this veritable treasure? Какую же назначить ставку за это подлинное сокровище?
You and I both know he burned the page to keep Booth's men from finding the treasure. Мы оба знаем, что он сжег страницу, чтобы не дать людям Бута найти сокровище.
According to Hunter Fenn, many people have claimed to have found the treasure, but no one has provided any evidence to him supporting their claim. По словам Фенна, многие люди утверждали, что нашли сокровище, но никто не предоставил ему никаких доказательств, подтверждающих это.
In most rooms, it is possible (though difficult) to steal the treasure without defeating the monsters within. В большинстве комнат, можно (хотя и с трудом) забрать сокровище, не сражаясь с находящимися в них монстрами.
Do you think Jay found the "Fremont's" treasure? Думаешь, Джей нашел сокровище "Фримонта"?
Did they find it, this buried treasure? Они его нашли, это спрятанное сокровище?
Our young Sister Mary Eunice is quite a treasure, isn't she? Наша юная сестричка Мэри Юнис просто сокровище, верно?
I think I heard "treasure" in and amongst those words. Кажется мне послышалось слово "Сокровище" среди кучи других слов?
If the treasure is so dangerous, why not just leave it hidden? Если Сокровище настолько опасно, почему бы не оставить его в покое?
How is it that she knows so much about the treasure? А откуда она знает столько всего о Сокровище?
I need that treasure for my army of Julien manservants. Мне нужно это Сокровище для моей армии слуг-Джулианов!
Boys, look, it's the treasure. Пацаны, гляньте - это ж Сокровище!
You, of all people... should know Shukaku Temple was a national treasure! Ты же, как и все мы, прекрасно знал, что храм Сюкаку - национальное сокровище!
Why don't you let me hold your treasure? Почему бы тебе не отдать свое сокровище мне?
The individual I got this from assured me that the treasure it describes is here on Earth. Тот, от кого я ее получила, уверил меня, что сокровище находится здесь на Земле.
Her legendary secret treasure will be exhibited at a dinner party tonight for the first time in the world! Легендарное таинственное сокровище сегодня впервые в мире продемонстрируют на званом вечере.
But I thought employees were greatest treasure of all! Но я думал, что сотрудники ваше величайшее сокровище!
Jane found the treasure in Dead Man's Cave! Джейн нашла сокровище... в Пещере Мертвёца!
The third challenge, crossing a river, requires them to pay with "the treasure of past". В конце концов, они видят реку на своем пути, и от них требуется отдать "сокровище твоего прошлого".
The young heroine of our story didn't think of the cold... when she gave up her greatest treasure for her country. Юная героиня нашей истории не думала о холоде, когда отдала самое дорогое сокровище за свою страну.
I'll treat it like a treasure Буду хранить его, как сокровище.
You may be surprised, Cotolay, if I tell you that last night I also dreamed of a treasure. Ты удивишься, Котолай, но прошлой ночью мне приснилось сокровище.
I would like to dream about this treasure too. Я тоже хотел бы увидеть сон об этом сокровище
So you think you can find a treasure like that? Думаешь, сможешь найти сокровище, так вот?
The other day, your grandfather and you had a conversation about a treasure, На другой день, ты и твой дед говорили о сокровище,