I bring you treasure. |
Я принёс вам сокровище. |
You really are a treasure, Dot. |
Ты просто сокровище, Дот. |
This is her greatest treasure. |
Вот её главное сокровище. |
Pandora's Box is the treasure |
Ящик Пандоры - это сокровище. |
The treasure left behind by Spider Web Devil? |
Сокровище, оставленное Демоном Паутины? |
Where are you keeping the treasure? |
Где ты хранишь сокровище? |
The treasure's in container 10. |
Сокровище в контейнере номер 10. |
The treasure's gone. |
Сокровище потеряно для нас. |
Here's to buried treasure. |
И здесь спрятано сокровище... |
There's a treasure here somewhere. |
Где-то здесь есть сокровище. |
Goodbye, my treasure! |
Прощай, моё сокровище! |
The large treasure, One Part? |
Великое сокровище, Ван Пис? |
and we'll spread the treasure |
"и раздадим сокровище" |
that golden, golden treasure |
"золотое, золотое сокровище" |
we'll spread the treasure around |
"раздадим всем сокровище" |
And that's not the only treasure. |
И это не единственное сокровище. |
Monte Cristo has found the treasure of Spada. |
Монте Кристо нашел сокровище Спадо. |
Perdyugas would find coveted treasure. |
Пердюкас думал об ожидавшем его сокровище. |
You are a treasure, Vir. |
Вир, ты сокровище. |
You're not getting the treasure. |
Ты не получишь сокровище. |
Could be some sort of icky creature down here, left behind to protect the treasure. |
Там может быть какое-нибудь мерзкое существо, защищающее сокровище. |
The final resting place of their greatest treasure. |
В городе находится их главнейшее сокровище. |
Sousetsu surely must have kept the treasure elsewhere. |
Сосетсу обязан был где-нибудь запрятать сокровище. |
Everyday, the masses are convinced to put their treasure, joy and hope in what is temporary. |
Каждый день людей убеждают возлагать надежду, радость и сокровище на то, что временно. |
Let us sing to Burgos, blessed treasure which Spain reveres with deep emotion. |
Споем про Бургос, благословенное сокровище... глубоко и искренне почитаемое Испанией. |