Английский - русский
Перевод слова Treasure
Вариант перевода Сокровище

Примеры в контексте "Treasure - Сокровище"

Примеры: Treasure - Сокровище
That treasure is owed me, by thunder! Это сокровище принадлежит мне, разрази тебя гром!
You're my treasure, Lois, and I want you on my team for everything. Ты мое сокровище, Лоис, И я хочу, что бы ты была в моей команде везде.
Dear wife, if I could take but one treasure with me to the next life... it would be your tender kiss. Милая женушка, если бы мне было дозволено взять в загробную жизнь одно сокровище из этой я бы попросил твой поцелуй.
This treasure is your reward and your destiny. Это сокровище - твоя награда и твоя судьба.
They say he bargained for his life: his soul in return for the souls of those who come after, seeking and finding the cursed treasure. Они говорят, что он заключил сделку на свою жизнь: его душа взамен душ тех, кто придет после, ища и находя проклятое сокровище.
The Box is a treasure You'll pollute the environment! Ящик - это сокровище, а ты загрязняешь окружающую среду!
If this treasure's going to be found, it's up to you and me, Brian. Если сокровище должно быть найдено, То только нами, Брайн.
The children of Quahog are our greatest treasure, Дети Куахога - наше величайшее сокровище.
And now, noble sirs, I offer you a treasure that has never, ever... А теперь, благородные господа, я предлагаю вам сокровище, которое никогда, никогда...
That is why I have every right to claim this buried treasure for myself. А значит сокровище принадлежит мне по праву.
Written Statement: "Youth: the treasure of today and promise of tomorrow" Письменное заявление: «Молодежь: сокровище сегодня и надежда на завтра»
You can search all over for the treasure... but maybe it is right next to you. Ты можешь искать сокровище всю свою жизнь, ...а оно может быть совсем рядом.
It is a precious treasure that was imported from Great Myung Dynasty! Это бесценное сокровище, привезённое из страны великой династии Мин!
But now he seeks a new treasure, and this time, I will take it first. Теперь он ищет другое сокровище, и в этот раз, я получу его первым.
ASL is such a rich treasure that I'd like you to have the same experience. Амслен - сокровище настолько ценное, что я бы хотела поделиться им с вами.
But "the moro" is a uniquely beautiful treasure, beyond precious. Но "Моро" - уникальное по своей красоте сокровище, отличающееся от других ценностей.
Shall you carry our treasure away? Заберёте от нас вы сокровище наше?
This Marius will take away the treasure of my autumn days to be his wife Этот Мариус заберет сокровище моих последних дней, чтобы сделать своей женой.
So, where exactly did you bury my treasure? И где же ты закопал моё сокровище?
So, where exactly did you bury my treasure? Так где же ты закопал сокровище?
Are you implying that this treasure does not belong to the crown? Вы подразумеваете, что это сокровище не принадлежит Короне?
Well, I thought that as the treasure was originally spoils of battle, Ну, я думал, что, поскольку сокровище было первоначально добычей в сражении,
You may not realize it, but he's a treasure. Ты может и не осознаешь этого, но он просто сокровище
At least as much as the treasure. По крайней мере такое же как и сокровище
And then using the magical box with the map inside, the white knight teamed up with the dark knight to find the treasure in the submarine. А потом с помощью волшебной шкатулки с картой внутри, белый и черный рыцарь объединились, чтобы найти сокровище в подводной лодке.