| That treasure is owed me, by thunder! | Это сокровище принадлежит мне, разрази тебя гром! |
| You're my treasure, Lois, and I want you on my team for everything. | Ты мое сокровище, Лоис, И я хочу, что бы ты была в моей команде везде. |
| Dear wife, if I could take but one treasure with me to the next life... it would be your tender kiss. | Милая женушка, если бы мне было дозволено взять в загробную жизнь одно сокровище из этой я бы попросил твой поцелуй. |
| This treasure is your reward and your destiny. | Это сокровище - твоя награда и твоя судьба. |
| They say he bargained for his life: his soul in return for the souls of those who come after, seeking and finding the cursed treasure. | Они говорят, что он заключил сделку на свою жизнь: его душа взамен душ тех, кто придет после, ища и находя проклятое сокровище. |
| The Box is a treasure You'll pollute the environment! | Ящик - это сокровище, а ты загрязняешь окружающую среду! |
| If this treasure's going to be found, it's up to you and me, Brian. | Если сокровище должно быть найдено, То только нами, Брайн. |
| The children of Quahog are our greatest treasure, | Дети Куахога - наше величайшее сокровище. |
| And now, noble sirs, I offer you a treasure that has never, ever... | А теперь, благородные господа, я предлагаю вам сокровище, которое никогда, никогда... |
| That is why I have every right to claim this buried treasure for myself. | А значит сокровище принадлежит мне по праву. |
| Written Statement: "Youth: the treasure of today and promise of tomorrow" | Письменное заявление: «Молодежь: сокровище сегодня и надежда на завтра» |
| You can search all over for the treasure... but maybe it is right next to you. | Ты можешь искать сокровище всю свою жизнь, ...а оно может быть совсем рядом. |
| It is a precious treasure that was imported from Great Myung Dynasty! | Это бесценное сокровище, привезённое из страны великой династии Мин! |
| But now he seeks a new treasure, and this time, I will take it first. | Теперь он ищет другое сокровище, и в этот раз, я получу его первым. |
| ASL is such a rich treasure that I'd like you to have the same experience. | Амслен - сокровище настолько ценное, что я бы хотела поделиться им с вами. |
| But "the moro" is a uniquely beautiful treasure, beyond precious. | Но "Моро" - уникальное по своей красоте сокровище, отличающееся от других ценностей. |
| Shall you carry our treasure away? | Заберёте от нас вы сокровище наше? |
| This Marius will take away the treasure of my autumn days to be his wife | Этот Мариус заберет сокровище моих последних дней, чтобы сделать своей женой. |
| So, where exactly did you bury my treasure? | И где же ты закопал моё сокровище? |
| So, where exactly did you bury my treasure? | Так где же ты закопал сокровище? |
| Are you implying that this treasure does not belong to the crown? | Вы подразумеваете, что это сокровище не принадлежит Короне? |
| Well, I thought that as the treasure was originally spoils of battle, | Ну, я думал, что, поскольку сокровище было первоначально добычей в сражении, |
| You may not realize it, but he's a treasure. | Ты может и не осознаешь этого, но он просто сокровище |
| At least as much as the treasure. | По крайней мере такое же как и сокровище |
| And then using the magical box with the map inside, the white knight teamed up with the dark knight to find the treasure in the submarine. | А потом с помощью волшебной шкатулки с картой внутри, белый и черный рыцарь объединились, чтобы найти сокровище в подводной лодке. |