Английский - русский
Перевод слова Treasure
Вариант перевода Сокровище

Примеры в контексте "Treasure - Сокровище"

Примеры: Treasure - Сокровище
Last night, you delivered a treasure to us чера вечером вы доставили насто€щее сокровище нам.
And even if you know where the treasure is, it can still be pretty hard to dig it up without a shovel. Даже если и знаешь, где находится "сокровище", добраться до него без лопаты может быть очень непросто.
I, on the other hand... carry the treasure you sought... but could never find. А вот я добыл сокровище, которое ты искал, но не смог найти.
Little one, what's your greatest treasure? Малышка, какое твое самое дорогое сокровище?
Return our greatest treasure to us! Я хочу вернуть величайшее сокровище своего клана!
And when the sunlight enters... bingo, it will tell you exactly where the hidden treasure is. И когда взойдёт солнце, бинго, оно покажет точное место, где скрыто сокровище.
Men lost their limbs, their lives and their minds - trying to find that treasure. Люди теряли свои конечности, свои жизни и свой разум, пытаясь найти это сокровище.
Isn't our friendship treasure enough? Неужто наша дружба не достаточное сокровище?
Well, that doesn't look like a treasure. Что ж, это не похоже на сокровище
It is about the new born, a "small" treasure which brighten our days (and nights). Это по поводу нового Борна, сокровище малые , которые ярче наших дней (и ночей).
It was gutted by fire in 1834, and has been described as "perhaps the greatest artistic treasure lost in the fire". Палата была съедена огнем в 1834 году, что было охарактеризовано так: "пожалуй величайшее художественное сокровище потеряли в огне".
As of July 2017, Fenn has stated "The treasure remains where I hid it about 7 years ago". По состоянию на июль 2017 года Фенн заявил, что сокровище остается там, где он спрятал его около 7 лет назад.
However, he survived his illness and waited until he was 79 or 80 to hide the treasure. Тем не менее, он пережил свою болезнь и стал ждать, пока ему не исполнится 80 лет, чтобы спрятать сокровище.
For them to protect it like this, there's got to be treasure down there. Раз они защищают это место, то сокровище должно быть здесь.
Eddie Van Coon was the thief, he stole the treasure when he was in China. Эдди Ван Кун был вором, он украл сокровище, когда был в Китае.
Yes, Hannes treasure, get down! Да, сокровище Ханнес, спускайся!
Now they're protecting America's real treasure - Paper! Теперь они будут защищать настоящее американское сокровище - Бумагу!
Sell one treasure to pay for the repair of another? Продать одно сокровище, чтобы починить другое?
You're a treasure, you know? Ты мое сокровище, ты знаешь об этом?
Beckworth boasts that he's hidden his "great treasure" Бекворт хвалился, что он спрятал свое "великое сокровище"
The story revolves around the School Rumble cast hearing a rumor of treasure hidden within a mansion. По сюжету игры персонажи School Rumble услышали слух о сокровище, спрятанном в особняке.
Kid tells Serge that she is aware of her true origin, and knowing that is a treasure which cannot be stolen. Кид говорит Сержу, что теперь она знает о своём истинном происхождении, и это для неё то самое сокровище, которое невозможно украсть.
That's the location of the treasure! Вот оно, место где лежит сокровище.
"I will always treasure our relationship and think of you with fond memories..."... warm feelings and a special place in my heart. Я сохраню нашу дружбу, как сокровище, которому вместе с благодарной памятью и теплыми чувствами отведен особый уголок в моем сердце.
Walter beckworth's treasure he hid in the mansion. Сокровище Волтера Бекворта, которое он спрятал в особняке