| Then Jerry holds up a mirror, looks into it and sticks out his tongue, which, too, is covered in spots, and may also imply that Jerry got a more severe case of the measles than Tom did. | Джерри берет зеркало и показывает язык, тоже покрытый сыпью, а это значит, что у него ещё более тяжёлая форма кори, чем у Тома, так как Джерри сам виноват в случившемся. |
| Their mission consists in verifying that the calves that have arrived correspond to the breed standard (some exclusion criteria: strong beef cattle features, white tail or white spot on coat, white tongue). | Они проверяют животных на соответствие всех критериев породы (несколько критериев для непринятия: слишком выраженный мясной характер, хвост или пятна белого цвета, белый язык). |
| If my tongue been more bold, could I o' stop all that diresomes about 'ta happen? | Будь я тогда на язык смелее, может и не случились бы беды грядущие. |
| If I say her BP shot up over 200 and she bit her tongue, would that be a satisfactory answer? | Если скажу, что давление зашкалило за 200 и она прикусила язык это будет удовлетворительным ответом? |
| Within my mouth you have engaoled my tongue, | Вы заперли во рту язык мой бедный |
| The muscular part making up the root and the muscles of the base are removed, resulting in a boned, trimmed tongue consisting solely of the body of the muscle, which is about 95% lean. | Мышечная ткань, образующая корень и мышцы основания, удаляется, в результате чего получают обвалованный, зачищенный язык, состоящий исключительно из мышечной ткани и на 95% зачищенный от жира. |
| So, as a personal favour to me, will you try to put your tongue in neutral for a while? | Поэтому, ради меня, ты не могла бы придержать свой язык некоторое время? |
| "Can you pull in Leviathan with a fishhook"or tie down its tongue with a rope? | "Можешь ли ты удои вытащить Левиафана и верёвкой схватить за язык его?" |
| Bit his tongue off as he was thrown from a horse. | Который прокусил себе язык, упав с лошади |
| This incident is only a part of appalling atrocities committed by the brutal GIs upon south Korean women, which are too terrible to speak about in one's tongue. | Этот случай - лишь один из примеров чудовищных преступлений, совершенных американскими вояками по отношению к корейским женщинам, преступлений, о которых язык не поворачивается говорить. |
| Solicitor H.G. Bailey reminded the jury that the law presumed Patterson innocent, even if what Gilley and Price had described was "as sordid as ever a human tongue has uttered." | Обвинитель Бейли напомнил жюри, что закон предполагает невиновность Паттерсона даже если Джили и Прайс описали «такую грязь, что её не может вымолвить человеческий язык». |
| Aspirated and ejective consonants form phonemic contrasts: kok, kok' and k'ok' all have different meanings: ('my leg', 'my tongue' and 'fire', respectively). | Глоттализованные и неглоттализованные согласные в фонематических контрастах (кок, кок' и к'ок') могут иметь смыслоразличительное значение: «моя нога», «мой язык» и «огонь». |
| No reason why he's got a fever of 103, and no reason why his tongue won't fit in his mouth. | Нет никаких причин для температуры 39.5, и нет никаких причин объясняющих, почему язык перестал помещаться у него во рту. |
| I've heard that Yang Ni-mu has a sharp tongue | Я слышал, что у Янг Ни-му острый язык. |
| I'm afraid he bit off his own tongue before he revealed their location, but... I know it won't be long before Quinn strikes. | он откусил себе язык перед тем как выдать их логово, но... я знаю, что удара квинна ждать не долго. |
| Under article 15 of the above act "the Malagasy tongue, fundamental element of the cultural heritage and a key tool for achieving the development objectives, is the language of communication and of the promotion of education throughout the national territory". | Согласно статье 15 закона Nº 048-2004 от 19 ноября 2004 года, «малагасийский язык как важнейшим элемент культурного достояния и основной инструмент, служащий достижению целей развития, является языком общения, прогресса и образования на всей территории Республики Мадагаскар». |
| Let my tongue cleave to the roof of my mouth if I do not recall thee , | Пусть мой язык присохнет к небу, если я не вспомню о тебе», - |
| I want to end by recalling a proverb: If you are lucky and have a set of 32 teeth, the tongue and the teeth are together forever in the same chamber. | В заключение хочу привести еще одну поговорку, которая гласит: «Если вам повезло и вам дарованы 32 зуба, ваши язык и зубы обречены быть навеки вместе в одном помещении. |
| his eyes scanned the page but his voice was silent and his tongue was still. | Когда Амвросий читал, его глаза оглядывали страницу, сердце искало смысл, но голос его не звучал, и язык был неподвижен. |
| Tongue never as speechless. | А мой язык - таким неподвижным. |
| He also promoted Yiddish ("Mameloshn" - Yiddish for "native language", literally "mother's tongue") on the radio WMNB, and on the radio Haдeждa ("Hope"). | Позже вёл передачу «Мамелошн» («родной язык», дословно «мамин язык») на радиостанции WMNB, затем - на радиостанции «Надежда». |
| And thy tongue, that was like a red snake darting poison, it moves no more, it says nothing now, Jokanaan, that scarlet viper that spat its venom against me. | И тот язык, точь как язык змеи, что испускает яд, он обездвижен, молвы не произносит больше он, Иоканаан, та алая гадюка, что ядом на меня плевалась. |
| of the fat from the ventral surface of the tongue, the tip of the epiglottis, | Язык швейцарской разделки получают из языка коротко обрезанного (6510) |
| As King David said, "I'm slow of speech and slow of tongue." | "Говорю я мало, ибо язык мой короток." |
| Hold your tongue, good prudence, smatter with your gossips, go! | Эй, умница, попридержи язык! |