| Sometimes, it's like I had a cursed tongue. | Иногда мне кажется, что у меня проклятый язык. |
| Not everybody has a tongue like yours | У меня не такой язык, как у вас. |
| Apparently, you lost your tongue along with your truck. | Вы явно потеряли ваш язык вместе с вашим фургоном. |
| I can tie one of these into a knot using just my tongue. | Я могу завязать это в узел используя только язык. |
| I wasn't signaling for you to try to jam your tongue down my throat. | Я не подавала тебе знака засунуть свой язык мне в глотку. |
| Quick like the tongue of a snake... or slower than the molasses in January. | Так же быстро, как язык змеи... или медленнее, чем патока в январе. |
| Just making sure you didn't swallow your own tongue. | Просто проверяю, не проглотила ли ты свой язык. |
| Working in a place like this hones your tongue. | Да, работа в таком месте определенно делает тебя острой на язык. |
| And I will wear your tongue. | И я буду носить свой язык. |
| And I had to cut out her tongue just to keep her in line. | Пришлось ей язык отрезать, чтоб приструнить. |
| Put that restored tongue to better use than talking. | Я же вернула язык не для разговоров. |
| If you like your tongue, never say that name again. | Коль дорог язык, больше не произноси это имя. |
| I would hold your tongue if you value its existence. | На твоем месте я бы придержала язык, если бы он был мне дорог. |
| He had a very rough tongue. | У него был очень шершавый язык. |
| A little drink of anything, can loosen the tongue of Dedalus. | Лишь священная кружка, способна развязать язык Дедала. |
| You know those savages did to you, taking your tongue. | Знаешь... то, что сотворили с тобой те дикари... вырезали тебе язык. |
| Your tongue is like an accusatory giblet. | У тебя язык как смешная кишка. |
| I could shove this down your throat and burn your tongue off. | Я могла бы затолкнуть его тебе в глотку и выжечь твой язык. |
| And she sticks out her tongue sometimes like this. | А иногда она высовывает язык вот так. |
| Time to clip some of these branches and give this chef his brand-new tongue. | Пора наложить зажимы, и у повара будет новый язык. |
| He always had a honey tongue on him, my Walter. | У него всегда был не язык, а мёд, у моего Уолтера. |
| No, I'm just trying to be compassionate, but... I'll hold my tongue. | Нет, я просто пытаюсь проявить сочувствие, но... я попридержу свой язык. |
| Sinuses, hard palate, tongue, jaw... | Синусы, твердое небо, язык, челюсть... |
| A woman stuck her tongue down my throat. | Женщина сунула язык мне в глотку. |
| They got in her tongue and the wound healed over them. | Они попали в ее язык и стали там развиваться. |