In my letter to the President of the Russian Federation, Mr. Putin, I have once more appealed to the leadership of Russia and the President himself to find a common tongue, to rise above the existing problems and to develop good-neighbourly relations between our peoples. |
В письме на имя президента Российской Федерации г-на Путина я вновь обратился к руководству России и самому президенту с призывом найти общий язык, подняться над существующими проблемами и развивать добрососедские отношения между нашими народами. |
He sought me out because he believed The Source could give him back his tongue and he had heard of my quest and of the whispered rumours of my awesome intelligence. |
Он искал меня, потому что верил, что Источник сможет вернуть ему язык и он слышал о моих поисках и о моей ужасной учености, о которой судачили шепотом. |
"let my tongue cleave to the roof of my mouth," |
"пусть присохнет язык мой к небу". |
Then I pull the intestine tightly The tongue comes out I use a blade and cut! |
Потом я сильно затягиваю кишку Язык вываливается я хватаю меч и отрезаю! |
With a napkin on his face sticking his tongue through it, and I'm like, |
С салфеткой на лице вытирает язык, выбрасывает ее, а я такой: |
You could have kept your tongue in your mouth! |
Она бы не спросила, если бы ты держал язык за зубами! |
Cat got your tongue, has it? |
Ты не иначе как язык проглотил? |
And while I hold my tongue, the two of you will devise a brilliant strategy for getting off this godforsaken planet? |
И пока я буду держать язык за зубами, вы двое разработаете блестящий план как убраться с этой забытой богом планеты? |
Bite marks on her shoulders, also on her tongue, probably self-inflicted. |
Следы укусов на плечах, также на языке, вероятно, сама прикусила язык |
Here, the various languages spoken in Spain fortunately became one, revitalizing the Castilian tongue, and similarly, the Portuguese language, which in Brazil is a language as open and soft as America itself. |
Здесь различные языки, на которых говорят в Испании, к счастью, слились в один, оживив кастильский диалект и, равным образом, португальский язык, который в Бразилии стал таким же открытым и мягким, как сама Америка. |
Have you ever tasted a woman... until she believed that she could be by consuming the tongue that had devoured her? |
Ты когда-нибудь пробовал женщину на вкус так, чтобы она получала удовлетворение от того, как твой язык проникает в неё? |
(a) Employment: Chinese language has become a determining factor in candidate selection, marginalizing Tibetans who must learn it as a second tongue. |
а) Занятость: китайский язык стал определяющим фактором при отборе кандидатов, в результате чего тибетцы, которые вынуждены учить его в качестве второго языка, оказываются в маргинальном положении. |
You say that again, and I'll cut your tongue out! |
Ещё раз такое ляпнешь - я тебе язык отрежу! |
Can you stick out your tongue for me? |
Умница. А теперь высунь язык. |
It is not enough that you commit vile incest on your sister the Queen, her tongue in your mouth, your tongue in hers, |
Мало того, что вы вступили в отвратительную связь со своей сестрой королевой, её язык у вас во рту, ваш - в её, |
I just came by so you could apologize for saying I tried to kiss you when in fact, it was your royal tongue that tried to storm my mouth castle. |
Я пришел за тем, чтобы вы могли извиниться за то, что сказали, будто бы я пытался вас поцеловать хотя на самом деле, это ваш королевский язык пытался прорваться в мой замок рта |
"Fortunately, I had my dagger and was able to slit its throat before it was able to tighten its tongue around mine." |
К счастью, у меня был кинжал и я смог перерезать ему глотку до того, как он смог затянуть свой язык вокруг моей шеи. |
But there's a microphone right there to catch the last gurgles... and Technicolor to photograph the red, swollen tongue! |
Но здесь ещё найдётся микрофон, чтобы записать последние хрипы и "Техниколор", чтобы снять красный, раздувшийся язык. |
The only thing keeping Agent Coulson here from throwing you out of this plane is the very weak heartbeat of a young agent downstairs, and the only incentive I have for not tearing your tongue out is that you use it to answer my questions. |
Единственное, что сдерживает агента Коулсона от того, чтобы выбросить тебя из этого самолёта, - очень слабое сердцебиение молодого агента внизу, и единственным стимулом для меня чтобы не вырвать твой язык является то, что ты используешь его чтобы отвечать на мои вопросы. |
Take another deep breath through your nose and hold it for a few seconds purse your lips and place your tongue between your teeth |
Сделайте еще один глубокий вдох через нос и задержите дыхание на несколько секунд Перед выдохом сожмите губы "трубочкой" и поместите язык между зубов |
David J. Peterson, who created the Dothraki language for the first season of the show, was entrusted by the producers to design a new constructed language to depict Valyrian, the tongue of the fallen Valyrian Empire. |
Питерсону, который создал дотракийский язык для первого сезона сериала, продюсеры доверили спроектировать новый искусственный язык, чтобы изобразить валирийский язык, язык павшей Валирийской Империи. |
That was your tongue. I... I believe it was. |
Это был твой язык, да? |
That's not where you think you're getting a normal kiss and they stick their tongue out and you weren't expecting it? |
Это не тот момент, когда ты думаешь, что получишь нормальный поцелуй, а они высовывают свой язык и ты совсем этого не ожидал? |
Well, you told me about Sister Irena, how she... fed you when the other nuns locked you up and how she came to the New World after they cut out her tongue. |
Ну, ты рассказала мне о Сестре Ирине, как она... кормила тебя, когда другие монахини запирали тебя и как она пришла в Новый мир после того, как они отрезали ей язык. |
We call on the Russian side to reconsider their approach and, as President Shevardnadze stressed in his letter, we appeal "to the leadership of Russia and the President himself to find a common tongue to rise above the existing problems". |
Мы призываем российскую сторону пересмотреть свою позицию и, как подчеркнул в своем письме президент Шеварднадзе, призываем «руководств России и само президент... найти общий язык подняться над существующими проблемами». |