| Clara and Koldo share a final kiss before Clara bites his tongue off and then turns to attack the armed men, who shoot both of them down. | Клара и Колдо в последний раз целуются, после чего она откусывает его язык и нападает на бойцов спецназа, которые расстреливают их обоих. |
| In 1598, Francis Meres named Shakespeare as a playwright and poet in his Palladis Tamia, referring to him as one of the authors by whom the "English tongue is mightily enriched". | В 1598 году Фрэнсис Мерес назвал Шекспира драматургом и поэтом в своей книге «Palladis Tamia»; он говорит о Шекспире как об одном из авторов, которые «сильно обогатили английский язык». |
| I accidentally bit his tongue out during one of our little games, didn't I? | Я случайно укусила его язык во время одной из наших маленьких игр, не так ли? |
| "Or you'll chop off your tongue!" | "Иначе ты отрежешь себе язык!" |
| The boys called jules "slug tongue" Because of how she kissed? | Джулс называли "склизкий язык" из-за того, как она целовалась? |
| No, after my tongue has swollen to the size of a brisket! | Нет, после того как мой язык раздуется до размеров грудинки! |
| Informant. They cut out his tongue and buried him in grass, | Они отрезают ему язык и хоронят в траве, в назидание стукачам. |
| That lady really seemed to have a cat's tongue*! | У этой леди язык, как у кошки. (Прим.: |
| And I don't fall down and bite my tongue at the airport. | И я бы не упал и не прикусил бы себе язык в аэропорту. |
| And why is it someone would cut out their own tongue? | Ну, и зачем кому-то отрезать себе язык? |
| Jordan was close to his father; as a child he had imitated his father's proclivity to stick out his tongue while absorbed in work. | Джордан был близок к отцу в детстве и даже подражал его склонности высовывать язык при работе. |
| As Howard loves to say, "The mind knows not what the tongue wants." | Как любит говорить Говард: «Разум не ведает, чего язык хочет». |
| If it had not been in love with you, not came running to me, tongue hanging out. | Если бы не был в вас влюблён, не прибежал бы ко мне, высунув язык. |
| I would have bit my tongue and committed suicide in prison | На твоём месте я бы язык себе откусил и покончил с собой в тюрьме. |
| She put her tongue in your mouth? | Когда ее язык оказался у тебя во рту? |
| Tell me, which do you favor: your fingers or your tongue? | А что бы ты выбрал: Свои пальцы или язык? |
| She's got her tongue in his ear. | Да ее язык у него в ухе! |
| 'I've just bitten my tongue! ' | "Кажется, я прикусила язык!" |
| Is it bad I feel like the tongue is tasting me back? | А плохо то, что мне кажется, как будто язык пробует меня в ответ? |
| Hold your tongue, old woman, before my nephew has you thrown on the midden! | Попридержи язык, старушенция, а не то мой племянник выкинет тебя на помойку! |
| White tongue, yellow eyes, red nose... Liver disease! | Язык белый, склеры желтые, нос красный. |
| A girl walked up to me and said, "I want you, Dennis" and stuck her tongue down my throat. | Одна девушка подошла ко мне и сказала: "Я хочу тебя, Деннис" и засунула язык мне в глотку. |
| Now, take that sheet and pretend it's a ghost costume, and you're dressing your tongue up to go out trick-or-treating. | Теперь представь, что эта простыня - это костюм приведения и ты должен одеть в этот костюм свой язык для Хеллоуина. |
| If I can find people who roll their tongue, they could be my birth parents. | Если я смогу найти тех, кто умеет вот так сворачивать язык, я смогу найти моих настоящих родителей. |
| So, does your tongue cramp up? | Ну, а язык то у тя не заболел? |