| I... if you do that, I'll bite my tongue and kill myself. | Останови их или я откушу себе язык и умру! |
| "I've got a nine-inch tongue and I can breathe through my ears." | "У меня язык 25 см и я могу дышать через уши." |
| "And I'll bite and I'll mangle"and I'll tear the tongue out of everything that's breathing. | И я буду кусать, и я буду калечить и я вырву язык всему, что дышит. |
| Did I see a little tongue in there? | Там вроде и язык был задействован. |
| Well, the - the day before his trial, somebody broke into his apartment while he was sleeping, and... they injected him with a sedative and cut out his tongue. | За день до судебного разбирательства кто-то вломился в его квартиру пока он спал, и они накачали его успокоительным и отрезали ему язык. |
| But so far nobody has had their tongue cut out because of me! | Но до сих пор ни у кого не отрезали язык из-за меня. |
| Turkana is as sophisticated and complicated a tongue as ancient Greek, and although I can't understand a word, it actually works much the same as English does. | Туркана столь же сложный и утончённый язык, сколь язык древних греков, и хоть я и не понимаю ни слова, устроен он очень похоже на английский. |
| Perhaps the only problem you may come across, and it may be a major barrier is that in English, but you know the Saxon tongue but use google or another site to translate the site. | Возможно, единственная проблема, которыми вы можете столкнуться, и он может быть серьезным препятствием является то, что в английском языке, но вы знаете язык саксонских но использовать Google или другой сайт, перевод сайта. |
| The term may have derived from the term "lolly" (tongue) and "pop" (slap). | Предположительно, слово произошло от «lolly» (язык) и «pop» (стук). |
| And maybe he was just using his tongue to help her get popcorn out of her teeth. | А, может, он просто использовал свой язык, чтобы помочь ей вытащить попкорн, застрявший в зубах? |
| If I say her blood pressure shot up over 200 and she bit her tongue, would that be a satisfactory answer? | Если я скажу, что ее кровяное давление подскочило выше 200 и что она укусила свой язык будет ли это достаточным ответом? |
| Because I had lost my jaw, I could no longer form a seal, and therefore my tongue and all of my other vocal equipment was rendered powerless. | Поскольку я потерял челюсть, я не мог создавать закрытый объем, поэтому мой язык и другие части голосового аппарата становились бесполезными." |
| As soon as Jasper is kicked out from the house, Jinx waves to him, sticks his tongue out, puts a HOME SWEET HOME sign in front of his hole, and enters it. | Как только она вышвырнула Джаспера из дома, Джинкс машет ему, высовывает свой язык, ставит знак «ДОМ, МИЛЫЙ ДОМ» перед своей норой и входит в неё. |
| Between a slender and a broad consonant, the tongue is retracted slightly from this position (for which the IPA symbol is), e.g. díol ('sale'), caoire ('berry' gen.). | Между узким и широким согласным, язык в этой позиции слегка отодвигается назад (в МФА:), например, díol («продажа»), caoire («ягоды» (род. п.)). |
| Do you think someone snuck in here just to kick him in the jewels and poke out his eye and swell up his tongue? | Считаешь, кто-то пробрался сюда, просто чтобы врезать ему по яйцам? Выдавить глаз, и надуть язык? |
| And Thomas's tongue, that had lent itself so readily to secrets, was silenced for ever. | И язык Томаса с такой готовностью передавал секреты, что его заставили замолчать навсегда |
| I can't wait to just jam my tongue in her earholes, and eat the hair off her head. | Скорей бы засунуть язык ей в уши и съесть волосы с её головы. Ух! |
| I mean, he had a silver tongue, even back then, you know? | Уже тогда у него язык был подвешен, понимаешь, о чем я? |
| Just... when I saw your husband's tongue go down that lady's throat, | Просто... когда я увидел, как язык твоего мужа хозяйничает во рту этой женщины... |
| What's the matter, cat got your tongue? | Проглотил язык? Давай, Джон. |
| The tongue getting stuck, you remember that, on the pole? | А помните, как у него язык к палке примёрз? |
| His tongue was like... and his lips were blue, proper blue, and his eyes were all, like, bulging out. | У него был такой язык... и синие губы, конкретно синие, и глаза чуть не вылезли из орбит. |
| Well... Let's go from the top again, just 'cause I want your tongue to be three times the size it should be. | Давайте еще раз сначала, я хочу, чтобы ваш язык был в три раза больше |
| This is my talisman... This is the man's tongue! | Мой личный оберег это его язык! |
| After I come back there and pull your tongue out through your - | тихо... как я зайду и протяну твой язык через... |