| This dish is commonly consumed immediately after removing it from the fire, being careful not to burn one's lips or tongue. | Блюдо обычно употребляют сразу после снятия с огня, при этом стараются не обжечь губы и язык. |
| Well, cat got your tongue? | Ну, кошка показала свой язык? |
| Stick out your tongue and say "aah." | Высуньте язык и скажите "аа". |
| As to his father, he'd bite off his tongue rather than cover for his wayward son. | Как и его отец, он лучше бы откусил себе язык, чем защищать своего упрямого сына. |
| I would never dirty my tongue with your primitive bile! | Я никогда не загрязню мой язык вашей примитивной речью! |
| Have you lost your tongue while you've been away? | Ты потеряла язык за время отсутствия? |
| I have no desire for his tongue to fill mine as well. | Я не хочу, чтобы его язык заполз и в мои уши тоже. |
| You bring that tongue north of the Canadian river, I'll cut it off and feed it to my wolf pups. | Если притащишь свой длинный язык севернее Канадской реки, я его отрежу и скормлю своим волчатам. |
| Think you can hold your tongue till then? | Думаешь, ты сможешь держать язык за зубами? |
| You should cut your tongue down! | Ты бы мог немного попридержать язык? - Прошу прощения? |
| Your tongue rattles too freely in your mouth! | Твой язык свободно бренчит во рту! |
| Tell me that is not the finest wine that has ever touch your tongue. | Скажите мне, если это не самое лучше вино, которого касался ваш язык. |
| I've always had a cat's tongue and never ate much, but At that time, I couldn't eat anything for a month... | У меня всегда был "кошачий" язык и я никогда не ела много, но в то время я не могла есть что-либо целый месяц... |
| In the common tongue, it says: | На общий язык это переводится так: |
| Why didn't my tongue shred to pieces? | Почему мой язык не отвалился прямо там? |
| As long as my heart beats, I rule and you hold your tongue. | Пока я жив, я правлю, а ты попридержи язык. |
| And let's face it, his tongue is the best part about him. | И стоит признать, язык - это его лучшая часть тела. |
| By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband if thou be so shrewd of thy tongue. | Право, племянница, ты никогда не найдешь себе мужа, если будешь так остра на язык. |
| It can crumble so easily, but don't be afraid to stick your tongue out and taste it. | Его так легко раскрошить, но не надо бояться высунуть свой язык и попробывать его на вкус. |
| Or you would do well to seal your own, lest tongue escape you. | А ты свои закрыть, иначе твой язык вырежут. |
| The tongue is nearly as long as the bill and very flat. | Язык у этого вида почти такой же длинный, как и клюв, и очень плоский. |
| That I can't stand your spiteful tongue | Как мне опостылел твой злобный язык, |
| Govern your tongue, Mozart, how dare you! | Придержите язык, Моцарт, как вы смеете! |
| The smile is rather formalised, usually showing teeth and, on occasion, a tongue sticking out between the teeth. | «Улыбка» является скорее формальной, при этом фигурка показывает зубы, а иногда - язык между зубами. |
| If you wish to make a good impression on me too, however... you will need to curb your tongue. | Однако если ты хочешь произвести хорошее впечатление на меня... тебе следует научиться держать язык за зубами. |