I'm sure there are things you'd like to say. |
Уверена, вы хотели бы ей многое сказать. |
And I will... change things when I become king. |
И я изменю... многое, когда стану королем. |
I'm sure she tells you things. |
Уверена, она многое тебе рассказывает. |
So you know things about the other side. |
Ты знаешь многое о другой стороне. |
Sweetie, it could mean a number of things. |
Сладкий, это может означать многое. |
He has kept things from Bo before. |
Он скрывал многое от Бо раньше. |
At my age, I'm prepared to take a few things on faith. |
В моем возрасте я готов многое принять на веру. |
Police get involved, things get public. |
Пойдем в полицию, придется многое рассказать. |
Sometimes giving people other options can open things up. |
Иногда давая людям альтернативы, можно узнать многое. |
You know things that can't be taught. |
Но ты знаешь многое, чему не учат книги. |
And now I see all kinds of things. |
И теперь я очень многое понял. |
We take pride in doing things for ourselves around here. |
Мы здесь многое делаем своими руками и гордимся этим. |
He's been lying to me, and hiding things from me. |
Он лгал мне, и скрывал многое от меня. |
Because I know things, including what happened to you. |
Потому, что я многое знаю, включая и то, что с вами случилось. |
I'm thinking of changing things up at all the other places. |
Теперь хочу и в других залах многое поменять. |
You do lots of things too, honey. |
Ты тоже многое умеешь, милая. |
You know, things I otherwise would not have learned. |
Знаешь, многое из того я предпочла бы не уметь. |
I haven't been happy about things and I said as much. |
Мне многое не нравилось и я говорила об этом открыто. |
Many of these things became clear because of Daniela. |
Многое из этого прояснилось, благодаря Даниэле. |
And I have discovered that the smallest things can tell you a whole lot. |
И я обнаружил, что мелочи могут многое рассказать. |
A lot of the things in that movie haven't been invented yet. |
Многое из этого фильма ещё не изобретено. |
FYI, things have changed, Cook. |
К твоему сведению, многое изменилось, Кук. |
And the right side of his abdomen was missing, along with a lot of other things. |
А правая сторона его брюшной полости пропала, как и многое другое. |
It is true that I have seen most things in my life. |
Я видел очень многое в своей жизни, это верно. |
You know, sometimes when we get in there, things change. |
Но знаешь, порой, когда доходит до дела... Многое меняется. |