| Whoever did this knows things about me. | многое знает обо мне. |
| We've lost things. | Мы тоже многое потеряли. |
| Naz has done great things with the CJC. | Наз многое сделала для отдела. |
| You'll see a lot of strange things from now on. | Теперь тебе многое покажется странным. |
| I know things, Doug. | Я многое знаю, Даг. |
| Mira can do all those things and more. | Мира способна на многое. |
| That would explain certain things. | Это могло бы многое объяснить. |
| He knows things, Julia. | Ему известно многое, Джулия. |
| Paige is figuring things out. | Пейдж начинает многое понимать. |
| Patience can do lots of things. | Терпение способно на многое. |
| Them gunning for you makes you see things clearly. | Опасность на многое открывает глаза. |
| Ads promise us things. | Реклама нам многое обещает. |
| You're bearing things too | Вам тоже приходится многое терпеть. |
| Well, things have changed since St. Louis. | Многое изменилось после Сент-Луиса. |
| People have been sending us things. | Люди многое нам присылают. |
| I know things about the dead. | Я многое знаю о мёртвых. |
| He can change things. | Он может многое изменить. |
| That and other things. | Это и многое другое. |
| There's a whole bunch of things... | Пойдемте, надо многое обсудить... |
| But there are other things going on everywhere. | Но многое другое происходит повсюду. |
| The awareness that dark roast covers things. | что тёмная обжарка многое скрывает. |
| Women have lots of things going on. | У женщин случается многое. |
| But I... I see things. | Но я многое замечаю. |
| I think that things have changed. | По-моему, многое изменилось. |
| You were well placed to know certain things. | Вы наверняка многое видели. |