Whoever did this knows things about me. |
многое знает обо мне. |
We've lost things. |
Мы тоже многое потеряли. |
Naz has done great things with the CJC. |
Наз многое сделала для отдела. |
You'll see a lot of strange things from now on. |
Теперь тебе многое покажется странным. |
I know things, Doug. |
Я многое знаю, Даг. |
Mira can do all those things and more. |
Мира способна на многое. |
That would explain certain things. |
Это могло бы многое объяснить. |
He knows things, Julia. |
Ему известно многое, Джулия. |
Paige is figuring things out. |
Пейдж начинает многое понимать. |
Patience can do lots of things. |
Терпение способно на многое. |
Them gunning for you makes you see things clearly. |
Опасность на многое открывает глаза. |
Ads promise us things. |
Реклама нам многое обещает. |
You're bearing things too |
Вам тоже приходится многое терпеть. |
Well, things have changed since St. Louis. |
Многое изменилось после Сент-Луиса. |
People have been sending us things. |
Люди многое нам присылают. |
I know things about the dead. |
Я многое знаю о мёртвых. |
He can change things. |
Он может многое изменить. |
That and other things. |
Это и многое другое. |
There's a whole bunch of things... |
Пойдемте, надо многое обсудить... |
But there are other things going on everywhere. |
Но многое другое происходит повсюду. |
The awareness that dark roast covers things. |
что тёмная обжарка многое скрывает. |
Women have lots of things going on. |
У женщин случается многое. |
But I... I see things. |
Но я многое замечаю. |
I think that things have changed. |
По-моему, многое изменилось. |
You were well placed to know certain things. |
Вы наверняка многое видели. |