| Apparently you have a few things to learn about us. | Вам явно необходимо многое о нас узнать. |
| There are things in this room to discover. | В этой комнате можно многое обнаружить. |
| And think about the concept of transformation in the back of your mind because things can be turned around rather quickly. | Думайте о концепции трансформации в ваших умах, потому что многое может измениться довольно быстро. |
| You look like a man who can get things. | По виду, ты можешь многое достать. |
| It was revenge for Billy Batts, and a lot of other things. | Это была месть за Билли Бэттса и за многое другое. |
| Well, there are plenty of things we're grateful to leave behind. | Мы рады, что многое оставили позади. |
| Chief, I know things but you have to protect me from that man. | Шеф, я многое знаю, но пожалуйста защитите меня от этого человека. |
| You've concealed things from me in the past. | Ты и раньше многое скрывал от меня. |
| He wanted to keep looking, and things happened, people died. | Он хотел продолжить поиски. и многое произошло, люди погибли. |
| I have a feeling there's lots of things they never told us about. | У меня такое чувство, что они многое нам не говорили. |
| I think we can do big things together. | Думаю, вместе мы бы смогли сделать многое. |
| Ali did terrible things, okay, but she's been through so much. | Эли совершала ужасные вещи, но она через многое прошла. |
| But if you know somethings that might change things for you. | Но если ты знаешь хоть что-нибудь, то это могло бы многое изменить. |
| One of the great things about innocence is that it is an excellent aid to clarity. | Одно из главных достоинств наивности в том, что она помогает многое прояснить. |
| There's a lot we can do to prevent bad things from happening. | Мы можем сделать многое, чтобы предотвратить подобное. |
| I guess you've been thinking things over, Mr. Sands. | Полагаю, вы многое обдумываете, мистер Сэндс. |
| And lots of things are done differently in the dark than in daylight. | В темноте многое делается иначе, чем при дневном свете. |
| A psychiatrist knows things, every bit of a person's life. | Психиатры многое знают, каждый момент жизни человека. |
| He made lots of things to get you released. | Он многое сделала, чтобы вытащить тебя. |
| To survive, a whale must know how to do things. | Чтобы выжить, кит должен многое знать. |
| Carlos, a tooth can tell us all kinds of things. | Карлос, зуб может рассказать очень многое. |
| Some things in cities can happen much more quickly. | Но многое можно сделать гораздо быстрее. |
| Lot of things are ending up where they don't belong today. | Сегодня многое не там, где ему положено быть. |
| You know you can tell things if you beat someone up good. | После хорошей взбучки многое узнаешь о человеке. |
| All those things you've been ready to die for. | Ты был готов за многое отдать жизнь. |