Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Things - Многое"

Примеры: Things - Многое
Apparently you have a few things to learn about us. Вам явно необходимо многое о нас узнать.
There are things in this room to discover. В этой комнате можно многое обнаружить.
And think about the concept of transformation in the back of your mind because things can be turned around rather quickly. Думайте о концепции трансформации в ваших умах, потому что многое может измениться довольно быстро.
You look like a man who can get things. По виду, ты можешь многое достать.
It was revenge for Billy Batts, and a lot of other things. Это была месть за Билли Бэттса и за многое другое.
Well, there are plenty of things we're grateful to leave behind. Мы рады, что многое оставили позади.
Chief, I know things but you have to protect me from that man. Шеф, я многое знаю, но пожалуйста защитите меня от этого человека.
You've concealed things from me in the past. Ты и раньше многое скрывал от меня.
He wanted to keep looking, and things happened, people died. Он хотел продолжить поиски. и многое произошло, люди погибли.
I have a feeling there's lots of things they never told us about. У меня такое чувство, что они многое нам не говорили.
I think we can do big things together. Думаю, вместе мы бы смогли сделать многое.
Ali did terrible things, okay, but she's been through so much. Эли совершала ужасные вещи, но она через многое прошла.
But if you know somethings that might change things for you. Но если ты знаешь хоть что-нибудь, то это могло бы многое изменить.
One of the great things about innocence is that it is an excellent aid to clarity. Одно из главных достоинств наивности в том, что она помогает многое прояснить.
There's a lot we can do to prevent bad things from happening. Мы можем сделать многое, чтобы предотвратить подобное.
I guess you've been thinking things over, Mr. Sands. Полагаю, вы многое обдумываете, мистер Сэндс.
And lots of things are done differently in the dark than in daylight. В темноте многое делается иначе, чем при дневном свете.
A psychiatrist knows things, every bit of a person's life. Психиатры многое знают, каждый момент жизни человека.
He made lots of things to get you released. Он многое сделала, чтобы вытащить тебя.
To survive, a whale must know how to do things. Чтобы выжить, кит должен многое знать.
Carlos, a tooth can tell us all kinds of things. Карлос, зуб может рассказать очень многое.
Some things in cities can happen much more quickly. Но многое можно сделать гораздо быстрее.
Lot of things are ending up where they don't belong today. Сегодня многое не там, где ему положено быть.
You know you can tell things if you beat someone up good. После хорошей взбучки многое узнаешь о человеке.
All those things you've been ready to die for. Ты был готов за многое отдать жизнь.