Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Things - Многое"

Примеры: Things - Многое
You've just got so many stories about people doing things for you and wanting to help you out. Ты рассказывала столько историй о том, как люди многое для тебя делали. Помогали.
No. The severity of the symptoms lets me know just how rapidly the cancer is progressing, which would definitely change some things. Тяжесть симптомов позволит мне понять, насколько быстро рак прогрессирует, что, несомненно, на многое повлияет.
I mean, that show did a lot of great things for all of us. Я имею в виду, что это шоу дало многое каждому из нас.
I've lost a lot, but I'm also gaining things. Like, I'm... Я много потеряла, но я так же получила многое.
Some things have been done, but much remains to be done for the benefit of human beings and of peoples. Кое-что было достигнуто, но многое еще предстоит сделать на благо отдельных людей и народов.
Many of the things that need to be said have already been said. Уже сказано многое из того, что должно быть сказано.
High School, like so many other things, should be left in the past where they belong. Школу, как и многое другое, стоит оставить в прошлом, там им и место.
He knows the things and Da'an's willing to risk his life to find out how he knows. Факт тот, что ему известно очень многое, и Да'ан готов рисковать своей жизнью, чтобы узнать, откуда он это знает.
I left 'cause I wasn't happy. I need to think things over before I go back. Мне нужно многое обдумать, прежде чем я вернусь.
When a woman's really fond of someone, she can say a lot, and perhaps forget a few things too. Когда женщина действительно любит кого-то, она может многое стерпеть, и даже кое о чём забыть.
In his report, among other things, the Secretary-General concluded that a number of prerequisites to the delegation of authority for disciplinary matters had yet to be fulfilled to a significant degree. В своем докладе Генеральный секретарь, в частности, отмечает, что еще предстоит многое сделать для выполнения ряда предварительных условий для передачи полномочий по дисциплинарным делам.
Today we have heard more of the same things we hear every year in the Assembly. Сегодня мы услышали многое из того, о чем говорится на Ассамблее из года в год.
I know things ended weird between you and I with the whole Lauren thing, but it would really mean a lot to me if you came to the wedding. Я знаю, между мной и тобой все кончено из-за всей ситуации с Лорен, но для меня бы по-настоящему многое значил твой приход на свадьбу.
It seems to me that a number of things remains to be done to ensure that future generations will be able to judge us kindly. Как мне представляется, предстоит еще многое сделать для того, чтобы будущие поколения могли быть снисходительны к нам.
I pretended I couldn't remember a lot of the things I'd done that night. Я мог бы соврать, что многое от ночи забыл.
But since Eli David was here, since I got hurt, things have been different. Но с тех пор, как здесь был Элай Давид, как меня ранили, многое изменилось.
With you I'll do great things! О, да, с вами мне под силу многое.
It would change things for sure, turn everything upside down...! Это точно многое изменит, всё вверх дном перевернёт...!
I'm sure you had some things you wanted to say to her. Ты явно многое хотела ей сказать.
I know that me being with your mom has changed things between you and I, but I need you, and I tried to replace you, but I can't. Знаю, что между нами многое изменилось с тех пор, как я начал встречаться с твоей мамой, но ты мне нужен, и я уже пытался тебя заменить, но не смог.
You can make a go of things, get a better job, get out in the world, even... find love again one day. Ты можешь сделать многое, найти хорошую работу, выйти в мир, даже... когда-нибудь снова найти любовь.
The way he's got through things, he's back at college... Он прошел через многое, он вернулся в колледж
I realise that and a lot of other things now. Да... я это поняла, а также многое другое!
You had things to tell about us, Laura, and now you have some about Vade as well. Ты можешь многое рассказать о нас... А теперь и об инспекторе Ваде.
He knew about things and had been places. Он многое повидал и многое знал.