| But you saw some things. | Но вы видели многое. |
| I did some things. | Я и делал многое. |
| We all have things to do now. | Нам многое еще предстоит сделать. |
| Cordy, I've been thinking things over. | Корди, я многое обдумал. |
| Do tend to hear things. | Ну, совсем не многое. |
| And things change with time. | А со временем многое меняется. |
| Children conceal things from adults. | Дети многое скрывают от взрослых. |
| I am also losing things. | Я тоже многое теряю. |
| You learn a lot watching things eat. | Очень многое можно узнать о людях глядя на то, как они едят. |
| There are things we can do! | Мы можем сделать многое. |
| I had a few things to say. | Я понимаю, что был слишком многословен. Но мне надо было многое сказать. |
| And the fourth chapter is one where a variety of things can happen. | И вот в четвёртой главе может произойти многое. |
| Well, you better work hard, because Hoover's expecting big things from his favorite son. | Постарайся, ведь Гувер многое ждет от своего любимого сына. |
| The frail body of our pianist is... able to perform far greater things... | Хрупкое тело нашей пианистки способно выдержать многое, дамы и господа. |
| I'm sure women are to blame for a lot of these things. | Я думаю, что женщины несут ответственность за многое. |
| I understand, 'cause of the translation and the things you might lose. | Потому что в переводе теряется очень многое. |
| Distinguished Flying Cross and things like that. | Орден за отличную лётную службу и многое, многое другое. |
| SRSC will include tanks of storage of diesel fuel, technological pipelines, a breakwater with a berthing wall and many other things. | СЗМС будет включать в себя резервуары хранения дизельного топлива, технологические трубопроводы, волнолом с причальной стенкой и многое другое. |
| You will be schooled in firearms, police procedures, local laws and... many other things. | Вас научат обращаться с огнестрельным оружием, производить аресты и другие полицейские процедуры Вы так же выучите законы штата и многое другое. |
| Using Active Sync and Windows Explorer you can synchronize contents of your email messages, notifications, calendar and many other things. | С помощью Active Sync и Windows Explorer можно просматривать содержимое мобильного устройства, синхронизировать контакты и встречи, загружать приложения на устройство и многое многое другое. |
| Even though things were changing like crazy... venture capitalists and bankers and all things still stayed the same, especially with Steve. | Хотя многое менялось в бешенном темпе... рисковые капиталисты, банкиры и все прочие... кое-что оставалось прежним, особенно это касалось Стива. |
| These projects protect things from our chat to voice communications, also our file storage, our online search, our online browsing, and many other things. | Эти проекты защищают всё: от чатов до голосовой связи, файлы, поисковые запросы, просмотры страниц в интернете и многое другое. |
| You've made things easier for my daughter lately, and I just want to repay you by making things a little easier for you. | Ты помог моей дочери пережить многое и без тебя, ей бы далось это намного сложнее, и я просто хочу отплатить тебе за это помогаю случится тому, чтобы тебе это не давалось с таким трудом. |
| I'll travel around the whole country and see things you've never dreamed of. | Многое увижу, о чем даже не мечтал. |
| You know, your discovery could mean big things for CRU, very big things: Attracting higher enrollment, increased endowments. | Знаешь, твоё открытие принесёт многое КРУ, очень многое: больше абитуриентов, увеличение финансирования. |