Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Things - Многое"

Примеры: Things - Многое
When you don't think, lots of things become clear. Когда не думаешь, многое становится ясно.
And think about the concept of transformation in the back of your mind because things can be turned around rather quickly. Думайте о концепции трансформации в ваших умах, потому что многое может измениться довольно быстро.
And the fourth chapter is one where a variety of things can happen. И вот в четвёртой главе может произойти многое.
I can survive most things but not that. Я могу многое пережить, но только не забвение.
Witek is young and great things attract him. Витек молодой и его привлекает многое.
But it wasn't just Joy I learned things about. Но я узнал многое не только о Джой.
No. No, she just forgets things. Да нет, она просто многое не помнит.
And don't let her know that things have changed. И не позволяйте ей знать, что многое изменилось.
She's young, she wants things. Она подросток, ей многое хочется.
But you could do a lot of other things. Но ты мог бы попробовать многое другое.
I think I let things get out of hand. Думаю, я позволил им слишком многое.
But in just 70 years, things have changed at a frightening pace. Всего за 70 лет здесь многое изменилось с угрожающей быстротой.
Observations can be of supernova remnants, masers, gravitational lenses, starburst galaxies, and many other things. Наблюдают остатки сверхновой, мазеры, гравитационное линзирование, звездообразования в галактиках и многое другое.
Well, I know a lot about wanting things that you can't have. Мне известно многое о желаниях, которые не могут быть исполнены.
And things could go very, very wrong. А здесь многое может пойти очень сильно не так.
Correct and efficient advertising policy and many other things. Грамотная и эффективная рекламная политика и многое другое.
I need to think about some things before coming back. Мне нужно многое обдумать, прежде чем я вернусь.
I know you wish some things could have been resolved. Я знаю, ты бы хотел, чтобы многое в жизни разрешилось.
So there's a lot of other things you can draw. Есть многое, что ты можешь нарисовать.
A lot of these things - or similar - would have happened some time, probably a decade later. Многое из этого - или что-то аналогичное - произошло бы когда-нибудь, возможно, десять лет спустя.
Last night really changed things for me. Прошлая ночь многое изменила для меня.
We could have done amazing things together. Мы могли с тобой очень многое сделать.
You have to know things besides how to pull a trigger. Мало нажимать на курок, ты должна ещё многое знать.
I still want to accomplish lots of things. Мне еще нужно так многое сделать.
I'm getting old, I forget things. Я старею... Отала многое забывать.