Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Things - Многое"

Примеры: Things - Многое
Our Organization has done many laudable things which, had the United Nations not existed, would surely not have been achieved. Наша Организация сделала многое, что заслуживает похвалы, и, если бы не было нашей Организации, безусловно, не было бы и этих достижений.
"I've learned new things about myself" многое узнала про себя"
If Ugo had looked at me the way you have these few days, he'd have understood lots of things. Если бы Уго посмотрел на меня так, как ты смотришь на меня в эти дни, он многое бы понял.
I mean, we've had our share of tragedy and we've said a few things we wish we could take back. И на нашу долю выпали потрясения, и многое из того, что мы друг другу говорили, мы хотели бы взять обратно.
There are still a number of things to do, and the draft resolution on the Code of Democratic Conduct is a significant progressive step towards the embodiment of national governance validated by international standards. Многое еще предстоит сделать, и проект резолюции о Кодексе демократического поведения представляет собой значительный шаг вперед в деле кодификации национальных принципов управления, соответствующих международным нормам.
There's things going around about me, but none of it's true. Обо мне многое болтают, но это вранье, ясно?
and those who say they don't like it have also accepted too many other things for their judgment to have the slightest significance. и те, кто говорит, что им не нравится мой фильм, также безропотно приняли слишком многое, чтобы их суждения имели хоть малейшее значение.
And I know she's done things for all of us, fixed all of us. И я знаю, что она сделала многое для каждого из нас, исправила все для нас.
We do lots of things, like, some people take care of the animals, some people garden, some people take care of the house. Мы делаем многое, ну например, кто-то заботится о животных, кто-то работает в саду, а кто-то поддерживает порядок в доме.
At any rate, I hope that clarifies things and illustrates why it is only fair to compensate my men fully for their latest haul, as it was an honest haul taken by an honest captain. В любом случае, надеюсь это многое объясняет и демонстрирует почему будет честно полностью компенсировать моим людям их последний "улов", ибо это был честный "улов" взятый честным капитаном.
"There are more things in heaven and earth," Norman, "Есть многое на небе и на земле", Норман,
Humans do all kinds of things during their lifetime, right? Ну, люди многое успевают за жизнь, так?
You think you can do these things, but you just can't! Тебе кажется, что ты многое можешь, но это не так.
Show Audrey, "Excuse me, I got things going on you don't even know about." Покажи Одри типа, "Извини, у меня тут многое в жизни происходит, ты даже не представляешь."
There are various things in here: К этой картинке можно многое добавить.
We add in raisins and oil and milk and all kinds of things to make bread, Добавляем изюм, масло, молоко и многое другое, чтобы испечь хлеб.
If we can understand the physical seat of the soul, and we understand the spiritual nature of all things, then we might learn to do so much. Если мы поймём, где находится наша душа, и поймём духовную природу всех вещей - многое научимся делать.
Internet portal is a multi-functional site which (depending on its aims) may contain authorization system, advertisement boards, forums, internal mail, photo galleries, rate system, statistics, catalogue of enterprises and services, chats, voting and many other things. Интернет-портал - это в многофункциональный сайт, который в зависимости от целей может содержать в себе систему авторизации, доски объявлений, форумы, внутреннюю почту, фотогалереи, рейтинговую систему, статисктику, каталог предприятий и услуг, чаты, голосования и многое другое.
The communication of the third generation provides the highest speed of data transmission, exchange and loading of video, great volumes of information to the phone, mobile TV, travel over the Internet and many other things. Связь третьего поколения обеспечивает высочайшую скорость передачи данных, обмен и загрузку видео, больших объемов информации в телефон, мобильное телевидение, путешествия по сети Интернет и многое другое.
"In the year and a half that Steve was in jail," ...things changed a lot В течение года, пока Стив был в тюрьме, многое изменилось.
Like any other man, I have in me all these things, all of these and as many more again. Как и у любого, всё это уживается во мне, всё это и ещё многое другое.
All the things you said you would have done to benefit humanity... if I hadn't been in your way? Ты говорил, что желал сделать многое во благо человечество... если бы я не был на твоём пути?
We wanted to come back and talk to you, 'cause... things got a little out of hand yesterday, and we've been talking a lot about... Telling the truth and being honest. Мы хотели вернуться и поговорить с тобой, потому что вчера было немного сложновато, и мы обсудили многое о том, что нужно быть честными и говорить правду.
This shows that with vision, determination and seriousness of purpose, and with the goodwill of partners in the international community, great things can be done, even with little, to transform the lives of people . Это свидетельствует о том, что при наличии видения, решимости и серьезных намерений, а также доброй воли наших партнеров в международном сообществе можно сделать многое даже при небольших ресурсах для изменения жизни людей к лучшему».
Therefore we tried to collect the most interesting and necessary things for you on our portal: mobile meeting, video for mobile devices and smartphones, humour, entertainments, tricks and much more. Поэтому мы постарались собрать на нашем портале все самое интересное и нужное для Вас: мобильные знакомства, видео для мобильных устройств и смартфонов, юмор, развлечения, приколы и многое другое.