Because I know things. |
Потому что мне известно многое. |
I don't understand things. |
Я многое не понимаю. |
So look, some things have changed. |
Слушай, многое изменилось. |
I've got things to duplicate. |
Мне нужно многое продублировать. |
I'm starting to forget things. |
Я начинаю многое забывать. |
Lots of things rhyme with Rachel: |
Многое рифмуется с Рэйчел: |
Lots of things is different on the radio. |
По радио многое различается. |
is told all kinds of things about itself, |
Ей рассказывают многое о ней. |
I'm capable of things... |
Я способен на многое... в том числе и плохое. |
In this and most things. |
Это, и многое другое. |
They gave me things. |
Они многое мне дали. |
We're going to do things together. |
Мы многое сделаем вместе. |
He's not telling me things. |
Он многое не говорит мне. |
I miss things when I'm on them. |
От меня многое ускользает. |
You start ignoring certain things. |
И начинаешь на многое закрывать глаза. |
Tends to change things. |
Они могут многое изменить. |
We can learn other things here, too. |
Мы многое можем здесь узнать. |
Through the Force, things you will see. |
Узришь многое через Силу. |
Seeing you brings back a few things. |
При виде тебя многое вспоминается. |
The things he'll have seen in-between. |
Он многое увидит в промежутке. |
There are things happening, Connor. |
Многое происходит, Коннор. |
We did great things in this city. |
Мы многое здесь совершили! |
You have many more things to see. |
Вам предстоит еще многое увидеть. |
People see things, and they talk. |
Люди многое видят и говорят. |
I expect great things. |
Ты способен на многое. |