| Mom and Dad had to move some of your stuff, but we had to leave lots of things behind. | Мама с папой кое-что переставили, но нам многое пришлось оставить. |
| Hardly anything is evil, but most things are hungry. | Мало что является злом, но многое является голодным. |
| Even though I've been injured along the way, there are things I have to protect. | Хоть мне и бывало больно, но зато я смогла многое защитить. |
| During the war, lots of people lost a whole lot of things and lots of people. | Во время войны многие люди потеряли очень многое и многих людей. |
| KARA: We all make mistakes, have regrets from our past, things we wish we could go back and change... | Мы все совершаем ошибки, у нас у всех есть сожаления о прошлом, мы многое хотели бы исправить... |
| So you think holding someone accountable changes things? | Думаешь, если найдётся виновный, это многое изменит? |
| And he knew things, conversations he couldn't have heard. | он многое знал: разговоры, которых не мог слышать. |
| We are on the same team, and if we both refuse to lose, then we can accomplish great things. | Мы в одной команде, и если мы оба откажемся от проигрышей, мы сможем многое сделать. |
| Capable of great, great things. | Способен на многое, очень многое. |
| It was a kiss that explained things | Это был поцелуй, который объяснял многое. |
| After you and this Oscar guy went dark, they probably changed things up. | После того, как вы с Оскаром исчезли, думаю, они многое поменяли. |
| I've done... plenty of things that I'm not proud of. | Я натворил... многое, чем не могу гордиться. |
| And then, I could tell you lots about the laptop, but I decided on just four things. | Я мог бы рассказать многое об этом лэптопе, но решил остановиться на четырёх пунктах. |
| But you said you needed one of those things, and we've gone to great lengths to find one. | Но ты говорила, что тебе нужна одна из этих штуковин, И мы прошли многое, чтобы достать её. |
| We both grew up and we saw a lot of the things that made life beautiful change and become plastic. | Мы росли и видели, как очень многое из того, что делает жизнь прекрасной, изменяется и уступает место пластику. |
| You got the look... man who's seen things. | Выглядишь так, будто многое повидал. |
| I don't want you to miss all the things that someone else could give you. | Не хочу, чтоб ты не получила то многое, что может дать тебе другой. |
| We were both under a lot of pressure, and things got heated, and that's all. | На нас обоих многое навалилось, обстановка накалилась, вот и все. |
| Well, thank you, Dr. Malcolm, but I think things are a little bit different... than you and I feared. | Спасибо, Доктор Малькольм, но мне кажется, что многое изменилось... |
| You answer a few questions, and things will be a lot easier for you and your mom. | Ответишь на несколько вопросов, и для тебя и мамы многое станет проще. |
| Let us not forget that there are still a great number of things for women to do here on the ground. | Однако не будем забывать о том, что здесь, на земле, необходимо сделать еще очень многое для женщин. |
| You know, we have to do all sorts of things for our work, and it requires being a certain way. | Знаешь, на нашей работе мы должны делать многое, и нужно принимать это должным образом. |
| You've heard a few things over the past few days, none of which cast me in a particularly favourable light. | За последние несколько дней вы услышали многое, и ничто из услышанного не представляет меня в более или менее выигрышном свете. |
| l overheard things... I miss you. | Откуда ты всё это взяла? - Я многое слышала... |
| I was falling back to earth, and on earth, things were changing, too. | Я вновь падал на землю, и на земле, тоже многое переменилось. |