Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Things - Многое"

Примеры: Things - Многое
Mom and Dad had to move some of your stuff, but we had to leave lots of things behind. Мама с папой кое-что переставили, но нам многое пришлось оставить.
Hardly anything is evil, but most things are hungry. Мало что является злом, но многое является голодным.
Even though I've been injured along the way, there are things I have to protect. Хоть мне и бывало больно, но зато я смогла многое защитить.
During the war, lots of people lost a whole lot of things and lots of people. Во время войны многие люди потеряли очень многое и многих людей.
KARA: We all make mistakes, have regrets from our past, things we wish we could go back and change... Мы все совершаем ошибки, у нас у всех есть сожаления о прошлом, мы многое хотели бы исправить...
So you think holding someone accountable changes things? Думаешь, если найдётся виновный, это многое изменит?
And he knew things, conversations he couldn't have heard. он многое знал: разговоры, которых не мог слышать.
We are on the same team, and if we both refuse to lose, then we can accomplish great things. Мы в одной команде, и если мы оба откажемся от проигрышей, мы сможем многое сделать.
Capable of great, great things. Способен на многое, очень многое.
It was a kiss that explained things Это был поцелуй, который объяснял многое.
After you and this Oscar guy went dark, they probably changed things up. После того, как вы с Оскаром исчезли, думаю, они многое поменяли.
I've done... plenty of things that I'm not proud of. Я натворил... многое, чем не могу гордиться.
And then, I could tell you lots about the laptop, but I decided on just four things. Я мог бы рассказать многое об этом лэптопе, но решил остановиться на четырёх пунктах.
But you said you needed one of those things, and we've gone to great lengths to find one. Но ты говорила, что тебе нужна одна из этих штуковин, И мы прошли многое, чтобы достать её.
We both grew up and we saw a lot of the things that made life beautiful change and become plastic. Мы росли и видели, как очень многое из того, что делает жизнь прекрасной, изменяется и уступает место пластику.
You got the look... man who's seen things. Выглядишь так, будто многое повидал.
I don't want you to miss all the things that someone else could give you. Не хочу, чтоб ты не получила то многое, что может дать тебе другой.
We were both under a lot of pressure, and things got heated, and that's all. На нас обоих многое навалилось, обстановка накалилась, вот и все.
Well, thank you, Dr. Malcolm, but I think things are a little bit different... than you and I feared. Спасибо, Доктор Малькольм, но мне кажется, что многое изменилось...
You answer a few questions, and things will be a lot easier for you and your mom. Ответишь на несколько вопросов, и для тебя и мамы многое станет проще.
Let us not forget that there are still a great number of things for women to do here on the ground. Однако не будем забывать о том, что здесь, на земле, необходимо сделать еще очень многое для женщин.
You know, we have to do all sorts of things for our work, and it requires being a certain way. Знаешь, на нашей работе мы должны делать многое, и нужно принимать это должным образом.
You've heard a few things over the past few days, none of which cast me in a particularly favourable light. За последние несколько дней вы услышали многое, и ничто из услышанного не представляет меня в более или менее выигрышном свете.
l overheard things... I miss you. Откуда ты всё это взяла? - Я многое слышала...
I was falling back to earth, and on earth, things were changing, too. Я вновь падал на землю, и на земле, тоже многое переменилось.