He subsequently returned to Switzerland, where he married Elisabeth de Reynold (a daughter of Gonzague de Reynold) and pursued an academic career. |
Впоследствии он вернулся в Швейцарию, где женился на Элизабет де Рейнольд и продолжил академическую карьеру. |
They left Pakistan and went to Switzerland where they applied for asylum immediately upon arrival in 1995. |
Они выехали из Пакистана в Швейцарию, где обратились с ходатайствами о предоставлении им убежища сразу по прибытии в 1995 году. |
However, the investigation shows that the children were brought to Switzerland directly, without transiting through South Africa. |
На самом же деле, как позволило установить расследование, дети отправились сразу же в Швейцарию без заезда в Южную Африку. |
Subsequently the document was supposedly brought through Germany by another acquaintance as a Polaroid photograph, and from there sent to Switzerland by post. |
Впоследствии документ был переправлен в Германию другим его знакомым в виде фотографии, сделанной с помощью фотоаппарата "Полароид", а затем отправлен в Швейцарию по почте. |
When I left Switzerland, a piece of my soul remained on the bank of Leman Lake, near the famous Jet d'Eau (water-jet) in Geneva. |
Короче, когда я покинула Швейцарию, одна частица моей души осталось на берегу озера Леман, недалеко от знаменитого фонтана из Женевы. |
Later that year, she became interested in competing for Switzerland after a suggestion by her coach, Igor Krokavec. |
Позже в том же году она приняла решение выступать за Швейцарию по предложению своего тренера Игоря Крокавца. |
Greater Swiss Mountain Dogs are almost certainly the result of indigenous dogs mating with large mastiff types brought to Switzerland by foreign settlers. |
Скорее всего, большой швейцарский зенненхунд является результатом скрещивания коренных собак и больших мастифов, привезённых в Швейцарию иностранными поселенцами. |
In December 2009, Kasami returned to Switzerland to play for Bellinzona, signing a contract until 2011. |
В декабре 2009 года Касами вернулся в Швейцарию в клуб «Беллинцона», с которым подписал контракт до 2011 года. |
Balli Kombëtar fighters fled the Balkans to Austria, the United States, Australia, Switzerland and South America. |
Многие последователи «Балли Комбетар» бежали в Австрию, США, Австралию, Швейцарию и Южную Америку. |
In 2015, EuroChem moved its headquarters to Switzerland for access to the capital markets and international operations. |
В 2015 г. Еврохим перенес головной офис в Швейцарию для привлечения капитала для инвестиционных проектов и обеспечения международного роста. |
In 1931, when the Spanish Republic was proclaimed, the family left Spain for Italy and later Switzerland. |
В 1931 году, когда произошла испанская революция, семья уехала сначала в Италию, а потом в Швейцарию. |
After the season van Eck returned to Switzerland to coach FC Wohlen, and another Dutchman Job Dragtsma took over. |
После сезона он вернулся в Швейцарию, чтобы тренировать ФК «Волен», а команду возглавил другой голландец Йоб Драгтсма. |
She and her siblings went with their mother to Switzerland while their father remained in the Portuguese Riviera. |
Мария Беатриче, её старший брат и сёстры вместе с матерью отправились в Швейцарию, а их отец остался на Португальской Ривьере. |
All right, the guys who discovered this, they bring their findings to Switzerland. |
Авторы этого открытия поехали со своими данными в Швейцарию. |
In all, 142,471 foreigners immigrated to Switzerland in 2011 (compared with 134,171 in 2010). |
В общей сложности в 2011 году 142471 иностранец иммигрировал в Швейцарию (в 2010 - 134171 человек). |
It was discovered that they had attempted to enter the UK on false Polish passports and they were deported back to Switzerland. |
При попытке въехать в Англию Черной был задержан с фальшивым польским паспортом и выслан в Швейцарию, где предприниматель был арестован. |
She continued her travels in Switzerland and Italy, but did not finish any more works. |
Они вместе мечтали съездить в путешествие в Швейцарию и Италию, но этим планам не суждено было сбыться. |
The Feldkirch-Buchs railway is an electrified single track railway line that links Austria and Switzerland passing through Liechtenstein. |
Железнодорожная система Лихтенштейна состоит всего лишь из одной линии, соединяющей Австрию и Швейцарию через Лихтенштейн. |
The Thurn und Taxis post was in charge of the post to France, Spain, Portugal, Italy, Belgium, and Switzerland. |
Почта Турн-и-Таксиса отвечала за почтовые отправления, пересылаемые во Францию, Испанию, Португалию, Италию, Бельгию и Швейцарию. |
In 1995, 94,268 foreigners entered Switzerland to take up residence for more than 12 months; 32,904 new immigrants were pursuing a gainful occupation. |
В 1995 году в Швейцарию въехали 94268 иностранцев с целью проживания в стране сроком более 12 месяцев. 32904 новых иммигранта занимались приносящей доход деятельностью. |
The aim is to establish a cut-off point for non-suited persons to make them aware of their obligation to leave Switzerland. |
В основном речь идет о введении ограничения для лиц, получивших отказ в предоставлении убежища, с тем чтобы побудить их выполнить обязательство покинуть Швейцарию. |
Application/attempt to enter Switzerland by the individuals on the list |
Ходатайство/попытка въезда в Швейцарию лиц, включенных в перечень |
Despite this high percentage, immigration has not resulted in any ghettoization, thereby preserving Switzerland from community separatism (communautarisme) and the resulting conflicts. |
Несмотря на такую высокую процентную долю, иммиграция не стала причиной какой-либо изоляции, тем самым защищая Швейцарию от явления крайнего куммунитаризма и конфликтов, которые из него следуют. |
A standard letter from Büsingen to Switzerland needs either an 85 Rappen Swiss stamp or a 70 euro cent German one. |
Обычное письмо из Бюзингена в Швейцарию требует швейцарских марок на сумму 85 сантимов, или германских на сумму 62 евроцента (приблизительно 74 сантима). |
From Dresden, Andersen headed to Switzerland and FC Zürich in 1995, but was not successful as he scored only twice in 33 appearances. |
Из Дрездена Андерсен переехал в Швейцарию и в 1995 году стал игроком «Цюриха», переход не был успешным, как он забил лишь дважды в 33 матчах. |